"the cluster on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجموعة المعنية
        
    • المجموعة المتعلقة
        
    • والمجموعة المعنية
        
    • للمجموعة المعنية
        
    This represents a major challenge not only for the 15 agency members of the cluster on Trade and Productive Capacity, but also for donors and beneficiaries. UN ويمثل ذلك تحدياً كبيراً لا يقتصر على الوكالات الأعضاء ال15 في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية وحسب ولكنه يمثل تحدياً أيضاً للمانحين والمستفيدين.
    The Department of Peacekeeping Operations led in coordinating issues related to peacekeeping within the cluster on peace and security under the regional coordination mechanism. UN وقد اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بدور قيادي في تنسيق المسائل المتصلة بحفظ السلام في إطار المجموعة المعنية بالسلام والأمن التابعة للآلية التنسيقية الإقليمية.
    Technical cooperation/outreach activities in 2010: the example of the cluster on Trade and Productive Capacity UN أنشطة التعاون/التواصل في عام 2010: مثال المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية
    I wish to comment on our position regarding the cluster on nuclear weapons. UN وأود أن أعلِّق على موقفنا إزاء المجموعة المتعلقة بالأسلحة النووية.
    For that reason, we are introducing this text under the cluster on international security. UN ولذلك السبب، نتولى عرض هذا النص في إطار المجموعة المتعلقة بالأمن الدولي.
    the cluster on trade and productive capacity is an inter-agency alliance that needs to build on its coordination and functioning. UN 53- والمجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية هي تحالف بين الوكالات بحاجة إلى تعزيز تنسيقه وأدائه.
    They suggested that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs of the United Nations and the African Union should be invited to participate in future meetings of the cluster on governance, peace and security. UN واقترحت الوكالات دعوة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، إلى الاشتراك في اجتماعات المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن، في المستقبل.
    The NEPAD secretariat participated in all cluster meetings except those on human resource development, and co-convened the cluster on governance, peace and security. UN وشاركت أمانة الشراكة في جميع اجتماعات المجموعات باستثناء تلك التي تناولت تنمية الموارد البشرية، وشاركت في تنظيم اجتماعات المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن.
    Following its preparation, the cluster on agriculture, trade and market access will collaborate to support the formulation of programmes and projects at the national and regional level for funding by Africa and its partners. UN وبعد إعداد الخطة، ستتعاون المجموعة المعنية بالزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق في دعم صياغة برامج ومشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمويل من جانب أفريقيا وشركائها.
    We suggest more specifically that we could make use of the cluster on disarmament machinery in this year's First Committee to ensure a follow-up discussion, but we will be happy to engage in more detailed points about such issues in the informal debate. UN ونقترح بالتحديد استعمال المجموعة المعنية بآلية نزع السلاح في اللجنة الأولى لهذا العام لمتابعة المناقشة، لكننا سنكون مسرورين بتفصيل القول في تلك القضايا في مناقشة غير رسمية.
    With this in view, more coordinated actions are now part of the working routine among the member agencies of the cluster on trade and productive capacity. UN ومن هذا المنظور، أصبح عدد أكبر من العمليات المنسقة الآن جزءاً من روتين العمل فيما بين الوكالات الأعضاء في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية.
    18. the cluster on governance, peace and security will develop joint programmes to support the African Peer Review Mechanism and the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa. UN 18 - تعد المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن برامج مشتركة لدعم آلية استعراض الأقران من البلدان الأفريقية والمؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا.
    The Division and OHCHR also continued collaboration within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, specifically in the cluster on the advancement of women, which is co-convened by the Division for the Advancement of Women and the Economic Commission for Africa. UN كما واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تشترك في الدعوة إلى عقد اجتماعاتها شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The agencies suggested that a better way to achieve an appropriate division of labour might be to work through such mechanisms as the cluster on trade and productive capacity-building, where concerned agencies voluntarily agree to define their roles and delineate their responsibilities in the context of an agreed framework for cooperation. UN واقترحت الوكالات طريقة أفضل لتحقيق تقسيم العمل المناسب قد تتمثل في العمل من خلال آليات من قبيل المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية حيث توافق الوكالات المعنية طوعا على تعريف أدوارها وتحديد مسؤولياتها في سياق إطار متفق عليه للتعاون.
    The Division and OHCHR also continued their collaboration within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, specifically in the cluster on the advancement of women, which is convened jointly by the Division for the Advancement of Women and the Economic Commission for Africa (ECA). UN وواصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما أيضا في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تعقد اجتماعاتها بالاشتراك مع شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The projects included in the cluster on security will continue, subject to confirmation of initial financial commitments. UN 43- وستستمر المشاريع المدرجة في المجموعة المتعلقة بالأمن، رهنا بتأكيد الالتزامات المالية المبدئية.
    The Chairperson (spoke in Spanish): We have thus concluded our consideration of the cluster on weapons of mass destruction. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): اختتمنا بذلك نظرنا في المجموعة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Mr. Prasad (India): I am taking the floor to introduce two draft resolutions submitted by India under the cluster on nuclear disarmament. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لعرض مشروعي قرارين مقدمين من الهند في إطار المجموعة المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    In the cluster on harnessing information technology for development, under the leadership of the Economic Commission for Africa (ECA), national information and communication infrastructure plans have been approved in 10 countries, and 12 countries are in the process of preparing such plans. UN وفي المجموعة المتعلقة بتسخير تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية، بقيادة اللجنة الاقتصاديية لأفريقيا، أُعدت الخطط الوطنية للهيكل الأساسي للمعلومات والاتصالات وأقرت في 10 بلدان، وما زال يجري إعدادها في 12 بلدا.
    IV.59 In that connection, the Committee was informed that UNCTAD participated in the annual meetings of the regional coordination mechanism and provided inputs to the cluster on trade and market access, the cluster on environment and the cluster on trade and productive capacities. UN رابعا-59 وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الأونكتاد شارك في الاجتماعات السنوية لآلية التنسيق الإقليمي وقدم إسهامات إلى المجموعة المعنية بالتجارة والوصول إلى الأسواق، والمجموعة المعنية بالبيئة والمجموعة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    Inter-branch and inter-agency collaboration was particularly encouraged to deliver integrated and cohesive activities, services and products through inter-branch teams and systematic planning and implementation mechanisms and by strengthening networks such as the United Nations Public Administration Network and the cluster on governance and institution-building under the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وجرى على وجه الخصوص تشجيع التعاون بين الفروع وبين الوكالات من أجل تقديم أنشطة وخدمات ومنتجات متكاملة ومتّسقة عن طريق الأفرقة المشتركة بين الفروع ومن خلال الآليات المنهجية للتخطيط والتنفيذ، وعن طريق تعزيز الشبكات مثل شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة والمجموعة المعنية بالحوكمة وبناء المؤسسات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In 2005, in the context of the Humanitarian Response Review and the Intergovernmental Discussion on Reforms of the United Nations Humanitarian System, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) designated UNICEF as the lead agency for the cluster on water supply and sanitation. UN وفي عام 2005، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في سياق استعراض الاستجابة الإنسانية والمناقشة الحكومية الدولية بشأن إصلاح نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية، بتعيين اليونيسيف الوكالة الرائدة للمجموعة المعنية بالإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus