Introducing the item, the Co-Chair noted that in accordance with decision XVII/16 consultants had been hired to prepare a report on systems for monitoring ozone-depleting substances, which had been presented to the Eighteenth Meeting of the Parties. | UN | 158- لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أنه قد تم وفقاً للمقرر 17/16، تعيين خبراء استشاريين لإعداد تقرير عن نظم رصد المواد المستنفدة للأوزون تم قُدِم إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
the Co-Chair noted that the text of the draft decision in section J of document UNEP/OzL.Pro.16/3 was to have been revised by Guatemala. | UN | 77- أشار الرئيس المشارك إلى أن نص مشروع المقرر في الفرع ياء بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 قد تم تنقيحه بواسطة غواتيمالا. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that it had been the practice of the Parties at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters for consideration by the Meeting. | UN | 17 - عند تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن الأطراف كانت قد درجت أثناء الاجتماعات السابقة على إنشاء لجنة للميزانية لاستعراض الوثائق ذات الصلة بالميزانية، وإعداد مشروع مقرر أو أكثر بشأن مسائل الميزانية لينظر فيها الاجتماع. |
the Co-Chair noted that none of the relevant Parties had provided information on their uses and that most of the uses on the list were from Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 81 - لاحظ الرئيس المشارك أنه لم يتم تقديم معلومات من أي طرف من الأطراف المعنية بشأن استخداماتها، وأن معظم هذه الاستخدامات المدرجة في القائمة، وردت من أطراف عاملة بالمادة 5. |
With regard to obtaining further information on quarantine uses to increase the Parties' understanding, the Co-Chair noted that, while efforts to obtain such information were ongoing, the Panel's mandate in that respect had come to an end. | UN | وفيما يتعلق بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن استخدامات الحجر الصحي لتعميق فهم الأطراف، ذكر الرئيس المشارك أنه في الوقت الذي تبذل فيه الجهود للحصول على هذه المعلومات فإن التفويض المخول لفريق الخبراء في هذا الشأن قد انتهى. |
In response to a question regarding the laboratory uses of methyl bromide, the Co-Chair noted the Panel's conclusion that the existing categories and criteria would not cover uses linked to research into alternatives, but that methyl bromide for such uses would continue to be covered by critical-use nominations. | UN | 33 - ورداً على سؤال يتعلق بالاستخدامات المختبرية لبروميد الميثيل، أشار الرئيس المشارك إلى ما خلص إليه الفريق من أن الفئات والمعايير الحالية لا تنطبق على الاستخدامات المرتبطة بالبحوث في مجال البدائل، وإن كان دخول بروميد الميثيل في هذه الاستخدامات يظل خاضعاً لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that the Parties had taken at least 18 decisions related to compliance, including several on customs codes, trade names, trade in used substances, illegal trade, licensing, and restricting imports of products. | UN | لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى إن الأطراف قد اتخذت ما لا يقل عن 18 مقرراً فيما يتعلق بالامتثال من بينها العديد من القوانين الجمركية والأسماء التجارية والتجارة بالمواد المستعملة والاتجار غير المشروع. والترخيص وتقييد الواردات من المنتجات. |
In introducing the item, the Co-Chair noted that document UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2 contained a review of administration and institutional issues related to meetings of the Parties, the assessment process, meetings of the Implementation Committee, and the operation of the Secretariat. | UN | لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى إن الوثيقة UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2 تتضمن استعراضاً لقضايا الإدارة ذات الصلة باجتماعات الأطراف وعملية التقييم واجتماعات لجنة التنفيذ وتشغيل الأمانة. |
the Co-Chair noted that the agenda comprised a number of complex issues but that with the Parties' cooperation the proceedings would be conducted in a smooth and efficient manner. | UN | 15 - أشار الرئيس المشارك إلى أن جدول الأعمال اشتمل على عدد من القضايا المركبة ولكن تعاون الأطراف سوف يؤدي إلى أن تسير وقائع المؤتمر بصورة سلسة وأن تتسم بالكفاءة. |
the Co-Chair noted that there were now two draft decisions before the Meeting, one prepared by Kenya, in consultation with other representatives, and one prepared by Switzerland. | UN | 65- أشار الرئيس المشارك إلى أن هناك الآن مشروعي مقررين معروضين على الاجتماع أحدهما أعدته كينيا بالتشاور مع الممثلين الآخرين، والآخر أعدته سويسرا. |
Regarding the issue of increasing the mandatory age of separation for serving staff, the Co-Chair noted that it had been debated under different agenda items in the Fifth Committee and that a number of issues had been raised, including its impact on geographical representation, but that no decision had been taken. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة زيادة السن الإلزامية لإنهاء خدمة الموظفين العاملين، أشار الرئيس المشارك إلى أنها نوقشت في اللجنة الخامسة في إطار بنود مختلفة من جدول الأعمال، وأثيرت بصددها أمور عدة، بما في ذلك أثرها على التمثيل الجغرافي، ولكن لم يتخذ أي قرار بشأنها. |
the Co-Chair noted that the entire text of the draft decision in section I of document UNEP/OzL.Pro.16/3 was in square brackets, as Colombia and Guatemala had been expected to revise the language. | UN | 73- أشار الرئيس المشارك إلى أن النص الكامل لمشروع المقرر الوارد في الفرع الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 كان موضوعاً بين أقواس معقوفة، حيث كان من المتوقع أن تتولى غواتيمالا وكولومبيا إجراء تعديلات في الصياغة. |
the Co-Chair noted that, in 2002, the TEAP Task Force on Destruction Technologies had determined that there were a number of technologies that were theoretically feasible, but had not demonstrated evidence of technical capability. | UN | 62 - أشار الرئيس المشارك إلى أن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا التدمير التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد حددت في عام 2002، عدد التكنولوجيات التي تعتبر مجدية من الناحية النظرية لكنها لم تقدم أدلة على قدراتها التقنية. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that it had been the practice at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters for consideration by the Meeting of the Parties. | UN | 66 - ولدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن الاجتماعات السابقة درجت على إنشاء لجنة للميزانية تقوم باستعراض الوثائق المتصلة بالميزانية وتعد مشروع مقرر أو أكثر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية لينظر فيها اجتماع الأطراف. |
the Co-Chair noted that it had been the practice of the parties at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters for consideration by the Meeting of the Parties. | UN | 23 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الأطراف في الاجتماعات السابقة قد درجت على إنشاء لجنة للميزانية تتولى استعراض الوثائق ذات الصلة بالميزانية، وإعداد مشروع مقرر أو أكثر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية، لينظر فيها اجتماع الأطراف. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that it had been the practice at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters for consideration by the Meeting of the Parties. | UN | 16 - لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أنّ الاجتماعات السابقة درجت على إنشاء لجنة للميزانية لاستعراض الوثائق ذات الصلة بالميزانية وإعداد مشروع أو مشاريع مقررات بشأن مسائل الميزانية لينظر فيها اجتماع الأطراف. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that document UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2 contained a review of the status of the Fund, which highlighted the fact that for the last several years, the Fund had aimed to approve all the projects that would be needed to enable all Parties operating under Article 5 to meet the 2010 phase-out of CFCs, halons, and carbon tetrachloride by 2008. | UN | لدى تقديم هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن الوثيقة UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2 تتضمن استعراضاً لحالة الصندوق أبرز حقيقة إن الصندوق كان يهدف خلال السنوات العديدة الأخيرة إلى الموافقة على جميع المشاريع اللازمة لتمكين جميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من تحقيق هدف 2010 بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون بحلول عام 2008. |
the Co-Chair noted that this issue had been considered at the Fifteenth and Sixteenth Meetings of the Parties, and that at the latter meeting, the Parties had taken a decision to elaborate in 2005, as far as possible, a framework for spreading critical-use exemptions over more than one year taking into account a large number of specific elements. | UN | 120- أشار الرئيس المشارك إلى أنه جرى النظر في هذه القضية في الاجتماعين الخامس عشر والسادس عشر للأطراف، وأن الأطراف اتخذت في الاجتماع الأخير مقررا بأن يجري بلورة إطار في عام 2005، بقدر الإمكان، لنشر إعفاءات الاستخدامات الحرجة على مدى أكثر من سنة واحدة مع الأخذ في الاعتبار بعدد كبير من العناصر المحددة. |
the Co-Chair noted that in 2004, the Parties had adopted decision XVI/38, by which it had agreed to include Eastern European and Central Asian developing countries within the rotation of the seventh seat, for Parties operating under paragraph 1 of Article 5, on the Executive Committee. | UN | 151- لاحظ الرئيس المشارك أن الأطراف قد اعتمدت في عام 2004 المقرر 16/38 الذي وافقت بمقتضاه على إدراج بلدان أوروبا الشرقية وبلدان آسيا الوسطى النامية ضمن عملية التناوب على المقعد السابع في اللجنة التنفيذية، بالنسبة للأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that two proposed amendments to the Montreal Protocol had been submitted to the Secretariat in accordance with the provisions of the Vienna Convention and the Protocol by the Federated States of Micronesia and by Canada, Mexico and the United States, respectively. | UN | 126- لاحظ الرئيس المشارك عند تقديمه لهذا البند أن هناك تعديلان مقترحان على بروتوكول مونتريال قُدما إلى الأمانة وفقاً لأحكام اتفاقية فيينا والبروتوكول، من جانب ولايات ميكرونيزيا الموحدة وكندا والمكسيك والولايات المتحدة، على التوالي. |
the Co-Chair noted that the issue of multi-year exemptions had been considered at the Fifteenth and Sixteenth Meetings of the Parties and that, at the latter meeting, the Parties had taken a decision to elaborate as far as possible in 2005 a framework for extending critical-use exemptions over more than one year. | UN | 116- ذكر الرئيس المشارك أن قضية الإعفاءات متعددة السنوات قد سبق بحثها أثناء الاجتماعين الخامس عشر والسادس عشر للأطراف، وأن الأطراف أصدرت مقرراً في الاجتماع السادس عشر بالقيام، قدر الإمكان، خلال عام 2006 ببلورة إطار يقضي بمد إعفاءات الاستخدامات الحرجة لأكثر من عام. |