"the co-chairs recommend that" - Traduction Anglais en Arabe

    • يوصي الرئيسان المتشاركان بأن
        
    • أوصى الرئيسان المتشاركان بأن
        
    • يوصي الرئيسان المشاركان بأن
        
    • توصي الرئيستان المتشاركتان بأن
        
    • أوصى الرئيسان المتشاركان مجدداً بأن
        
    • وتوصي الرئيستان المتشاركتان بأن
        
    • ويوصي الرئيسان المتشاركان
        
    • ويوصي الرئيسان المشاركان بأن
        
    • فيوصي الرئيسان المشاركان بأن
        
    • فإن الرئيسين المشاركين يوصيان بأن
        
    Moreover, the Co-Chairs recommend that States Parties express their appreciation for the manner in which the Sponsorship Programme has helped ensure more widespread representation at meetings of the Convention. UN كذلك يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها للطريقة التي ساعد بها برنامج الرعاية على كفالة زيادة اتساع قاعدة التمثيل في الاجتماعات الخاصة بالاتفاقية.
    Similarly, the Co-Chairs recommend that States parties and others in a position to do so be provided with sufficient opportunities to share with the Standing Committee their plans for assistance. UN كذلك يوصي الرئيسان المتشاركان بأن يتاح للدول الأطراف وغيرها من الدول القادرة ما يكفي من الفرص لتطلع اللجنة الدائمة على ما يوجد لديها من خطط للمساعدة.
    In addition, the Co-Chairs recommend that all States parties, interested organizations and the Presidency play an active role in promoting the Convention and acceptance of it. UN وعلاوة على هذا يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تقوم جميع الدول الأطراف والمنظمات المعنية والرئاسة بدور فاعل في الترويج للاتفاقية وقبولها.
    With respect to the Intersessional Work Programme, the Co-Chairs recommend that the States parties emphasize the value and importance of the Intersessional Programme in the final year leading to the Review Conference and highlight the need to continue to focus with great clarity on the areas most directly related to the core humanitarian objectives. UN :: 30-1 فيما يتعلق ببرنامج عمل ما بين الدورات، أوصى الرئيسان المتشاركان بأن تشدد الدول الأطراف على قيمة البرنامج وأهميته في العام الأخير الذي يسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي، وأن تبين ضرورة مواصلة التركيز بمزيدٍ من الوضوح على الجوانب الأكثر مباشرةً في صلتها بالأغراض الإنسانية الأساسية.
    In addition, the Co-Chairs recommend that States Parties maximise the potential of the existing reporting format as an important tool to measure progress in the implementation of the Convention and for mine-affected States Parties to communicate their needs to other States Parties. UN وفضلاً عن هذا، يوصي الرئيسان المشاركان بأن تزيد الدول الأطراف إلى أقصى حد من إمكانات شكل الإبلاغ الحالي باعتباره أداة هامة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولإبلاغ الدول الأطراف المتضررة من الألغام احتياجاتها إلى الدول الأطراف الأخرى.
    To address this great challenge, the Co-Chairs recommend that the Standing Committee in 2002-2003 take note of the findings of the Consultative Process, which was designed with a view to identifying the Standing Committee's particular niche in contributing to progress in the area of victim assistance and socio-economic reintegration. UN ولمواجهة هذا التحدي الكبير، توصي الرئيستان المتشاركتان بأن تحاط اللجنة الدائمة في 2002-2003 بنتائج العملية التشاورية التي صممت بهدف تحديد الدور الخاص الذي تضطلع به اللجنة الدائمة في المساهمة في تحقيق التقدم في مجال المساعدات لضحايا الألغام وإعادة ادماجهم الاجتماعي - الاقتصادي.
    32.3. Furthermore, the Co-Chairs recommend that the Article 7 Contact Group, individual States parties, the President of the 5MSP and relevant organizations continue to promote these provisions and means to assist States parties in complying with them. 32.4. UN :: 32-3 كما أوصى الرئيسان المتشاركان مجدداً بأن يواصل كل من فريق الاتصال المعني بالمادة 7 وفرادى الدول الأطراف ورئيس الاجتماع الخامس للدول الأطراف تعزيز أحكام هذه المادة وسبل تقديم المساعدة للدول الأطراف في امتثالها لهذه الأحكام.
    the Co-Chairs recommend that States parties take full advantage of a variety of mechanisms and tools that have been developed such as the establishment of Victim Assistance Focal Points, the article 7 reporting format's Form J and the ICBL's advice to both mineaffected and donor States parties on how to complete Form J. UN وتوصي الرئيستان المتشاركتان بأن تستفيد الدول الأطراف بصورة كاملة من مختلف الآليات والأدوات التي وصفت مثل إنشاء جهات اتصال للمساعدات المقدمة للضحايا، والنموذج ياء المنصوص عليه في المادة 7 كوسيلة للابلاغ، ومشورة الحملة الدولية لحظر الألغام البرية لكل من الدول الأطراف المتضررة من الألغام وتلك المانحة بشأن الطريقة التي يمكن بها استيفاء النموذج ياء.
    the Co-Chairs recommend that States parties express their appreciation for the value and importance of the Coordinating Committee in the effective functioning and implementation of the Convention, and for operating in an open and transparent manner. UN ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لقيمة وأهمية لجنة التنسيق في الأداء والتنفيذ الفعالين للاتفاقية وتطبيقها بأسلوب واضح وشفاف.
    the Co-Chairs recommend that States Parties continue to share information in an informal and voluntary manner in meetings of the Standing Committee on their experiences in applying Article 2 of the Convention and pursue consultations with a view to achieving a convergence of views on outstanding issues. UN ويوصي الرئيسان المشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادل المعلومات بصورة طوعية وغير رسمية في اجتماعات اللجنة الدائمة بشأن خبراتها في تطبيق المادة 2 من الاتفاقية وأن تستمر في المشاورات بقصد تحقيق تقارب في الآراء بشأن القضايا الهامة.
    In addition, while progress is being made regarding assistance to States parties in implementing the Convention, the Co-Chairs recommend that States parties consider the need to further clarify actions to be taken in the event that serious allegations of non-compliance are made. UN هذا فضلاً عن أنه في حين أحرز تقدم في مجال مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تنظر الدول الأطراف في ضرورة زيادة توضيح الإجراءات التي تتخذ في حالة تقديم ادعاءات جدية بعدم الامتثال.
    In addition, the Co-Chairs recommend that States parties provide updates in an informal and voluntary basis at meetings of the Standing Committee on efforts taken with respect to the provisions of article 9. UN وبالإضافة إلى هذا، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تقدم الدول الأطراف استكمالات للمعلومات، على أساس طوعي وغير رسمي في اجتماعات اللجنة الدائمة، عن الجهود المبذولة بالنسبة لأحكام المادة 9.
    Similarly, the Co-Chairs recommend that States Parties and others in a position to do so be provided with sufficient opportunities to share with the Standing Committee their plans for assistance. UN كذلك يوصي الرئيسان المتشاركان بأن يتاح للدول الأطراف وغيرها من الدول القادرة ما يكفي من الفرص لتطلع اللجنة الدائمة على ما يوجد لديها من خطط للمساعدة.
    In addition, the Co-Chairs recommend that all States Parties, interested organizations and the Presidency play an active role in promoting the Convention and acceptance of it. UN وعلاوة على هذا يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تقوم جميع الدول الأطراف والمنظمات المعنية والرئاسة بدور فاعل في الترويج للاتفاقية وقبولها.
    Furthermore, the Co-Chairs recommend that the Coordinating Committee, in a manner consistent with its mandate continue to be practical-minded and apply the principle of flexibility with respect to the format of Standing Committee meetings, and their sequencing and respective time allocations. UN كما يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تواصل لجنة التنسيق، بأسلوب يتفق وولايتها، انتهاج أسلوب عملي وتطبيق مبدأ المرونة فيما يتصل بشكل اجتماعات اللجنة الدائمة وتتابعها والوقت المخصص لها.
    In addition, while progress is being made regarding assistance to States Parties in implementing the Convention, the Co-Chairs recommend that States Parties consider the need to further clarify actions to be taken in the event that serious allegations of non-compliance are made. UN هذا فضلاً عن أنه في حين أحرز تقدم في مجال مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تنظر الدول الأطراف في ضرورة زيادة توضيح الإجراءات التي تتخذ في حالة تقديم ادعاءات جدية بعدم الامتثال.
    With respect to the Intersessional Work Programme, the Co-Chairs recommend that the States Parties emphasise the value and importance of the Intersessional Programme in the final year leading to the Review Conference and highlight the need to continue to focus with great clarity on the areas most directly related to the core humanitarian objectives. UN :: 30-1 وفيما يتعلق ببرنامج ما بين الدورتين، أوصى الرئيسان المتشاركان بأن تشدد الدول الأطراف على قيمة برنامج ما بين الدورتين وأهميته في العام الأخير الذي يسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي، وأن تبين ضرورة مواصلة التركيز بمزيدٍ من الوضوح على الجوانب الأكثر مباشرةً في صلتها بالأهداف الإنسانية الأساسية.
    Given the increasing clarity that has emerged to date with respect to States Parties' understandings of the application of Article 1 and Article 3, the Co-Chairs recommend that States Parties continue to share information, in an informal and voluntary manner in the year preceding the Convention's First Review Conference, with a view to developing common understandings on these matters at the Review Conference. UN :: 31-2 بالنظر إلى ما بدا حتى الآن من وضوحٍ متزايدٍ في فهم الدول الأطراف لتطبيق المادتين 1 و3، أوصى الرئيسان المتشاركان بأن تواصل الدول الأطراف تبادلها للمعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية خلال العام الذي يسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، وذلك بهدف التوصل إلى تفاهمٍ مشترك بشأن هذه المسائل أثناء انعقاد هذا المؤتمر.
    In addition, while progress is being made regarding assistance to States Parties in implementing the Convention, the Co-Chairs recommend that States Parties consider the need to further clarify actions to be taken in the event that serious allegations of non-compliance are made. UN هذا فضلاً عن أنه في حين أحرز تقدم في مجال مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية، يوصي الرئيسان المشاركان بأن تنظر الدول الأطراف في ضرورة زيادة توضيح الإجراءات التي تتخذ في حالة تقديم ادعاءات جادة بعدم الامتثال.
    In addition, the Co-Chairs recommend that States Parties provide updates in an informal and voluntary basis at meetings of the Standing Committee on efforts taken with respect to the provisions of Article 9. UN وبالإضافة إلى هذا، يوصي الرئيسان المشاركان بأن تقدم الدول الأطراف استكمالات لمعلوماتها على أساس طوعي وغير رسمي في اجتماعات اللجنة الدائمة، عن الجهود المبذولة بالنسبة لأحكام المادة 9.
    To address this great challenge, the Co-Chairs recommend that the Standing Committee in 2002-2003 take note of the findings of the Consultative Process, which was designed with a view to identifying the Standing Committee's particular niche in contributing to progress in the area of victim assistance and socio-economic reintegration. UN ولمواجهة هذا التحدي الكبير، توصي الرئيستان المتشاركتان بأن تحاط اللجنة الدائمة في 2002-2003 بنتائج العملية التشاورية التي صممت بهدف تحديد الدور الخاص الذي تضطلع به اللجنة الدائمة في المساهمة في تحقيق التقدم في مجال المساعدات لضحايا الألغام وإعادة ادماجهم الاجتماعي - الاقتصادي.
    32.3. Furthermore, the Co-Chairs recommend that the Article 7 Contact Group, individual States Parties, the President of the 5MSP and relevant organizations continue to promote these provisions and means to assist States Parties in complying with them. 32.4. UN :: 32-3 كما أوصى الرئيسان المتشاركان مجدداً بأن يواصل كل من فريق الاتصال المعني بالمادة 7 وفرادى الدول الأطراف ورئيس الاجتماع الخامس للدول الأطراف تعزيز أحكام هذه المادة وسبل تقديم المساعدة للدول الأطراف في امتثالها لهذه الأحكام.
    the Co-Chairs recommend that States Parties take full advantage of a variety of mechanisms and tools that have been developed such as the establishment of Victim Assistance Focal Points, the Article 7 reporting format's Form J and the ICBL's advice to both mine affected and donor States Parties on how to complete Form J. UN وتوصي الرئيستان المتشاركتان بأن تستفيد الدول الأطراف بصورة كاملة من مختلف الآليات والأدوات التي وصفت مثل إنشاء جهات اتصال للمساعدات المقدمة للضحايا، والنموذج ياء المنصوص عليه في المادة 7 كوسيلة للابلاغ، ومشورة الحملة الدولية لحظر الألغام البرية لكل من الدول الأطراف المتضررة من الألغام وتلك المانحة بشأن الطريقة التي يمكن بها استيفاء النموذج ياء.
    the Co-Chairs recommend that States Parties express their appreciation for the value and importance of the Coordinating Committee in the effective functioning and implementation of the Convention, and for operating in an open and transparent manner. UN ويوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لقيمة وأهمية لجنة التنسيق في الأداء والتنفيذ الفعالين للاتفاقية وتطبيقها بأسلوب واضح وشفاف.
    the Co-Chairs recommend that States Parties continue to give due regard to the annual reporting provisions contained in Article 7 of the Convention and that the Article 7 Contact Group, individual States Parties, the Presidency and relevant organizations continue to promote these provisions and means to assist States Parties in complying with them. UN ويوصي الرئيسان المشاركان بأن تواصل الدول الأطراف إيلاء الاهتمام الواجب لأحكام التقارير السنوية الواردة في المادة 7 من الاتفاقية، وبأن يوالي فريق الاتصال بشأن المادة 7 وفرادى الدول الأطراف والرئاسة والمنظمات ذات الصلة، تعزيز هذه الأحكام ووسائل مساعدة الدول الأطراف في الامتثال لها.
    With respect to the Meetings of the States Parties, the Co-Chairs recommend that the Fifth Meeting of the States Parties take place in Bangkok from 15 to 19 September 2003. UN وأما فيما يتعلق باجتماعات الدول الأطراف فيوصي الرئيسان المشاركان بأن يعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف، في بانكوك في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    With respect to the Intersessional Programme during 2001-2002, the Co-Chairs recommend that States Parties again endorse and express satisfaction with the work of the Standing Committees, and warmly welcome their reports. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل فيما بين الدورات خلال الفترة 2001-2002 فإن الرئيسين المشاركين يوصيان بأن تعيد الدول الأطراف تأييدها وإعرابها عن الارتياح لأعمال اللجان الدائمة وترحيبها الحار بتقاريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus