"the code of criminal procedure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الإجراءات الجنائية
        
    • قانون الاجراءات الجنائية
        
    • مدونة الإجراءات الجنائية لجمهورية
        
    • لقانون الإجراءات
        
    • من قانون اﻹجراءات الجنائية
        
    Member of the Commission reviewing the Code of Criminal Procedure of Mali. UN عضو خلية التفكير المعنية بمراجعة قانون الإجراءات الجنائية في مالي.
    the Code of Criminal Procedure of Turkmenistan of 22 December 1961 UN قانون الإجراءات الجنائية التركماني الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1961
    The investigator issues the order to confiscate the deposit in accordance with the Code of Criminal Procedure of Ukraine. UN ويستند المحقق في إصدار الأمر بمصادرة الإيداعات إلى قانون الإجراءات الجنائية لأوكرانيا.
    This is established in article 6 of the Code of Civil Procedure and article 9 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Belarus. UN وهذا المبدأ منصوص عليه في المادة 6 من قانون الإجراءات المدنية وفي المادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية لبيلاروس.
    332. It should be noted that it was wrongly stated in the first report that the nulla poena sine praevia lege poenali principle as contained in this article was included in the Code of Criminal Procedure of the Netherlands Antilles. UN ٢٣٣- ينبغي التنويه بأنه ذكر على سبيل الخطأ في التقرير اﻷولي أن المبدأ القائل بأن لا عقوبة إلا بموجب قانون جزائي كما هو وارد في هذه المادة، موجود في قانون الاجراءات الجنائية في جزر اﻷنتيل الهولندية.
    In that event, article 290 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Uzbekistan may not be applied. UN ويجوز ألا تطبق في تلك الحالة المادة 290 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان.
    Article 290 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Uzbekistan may not be invoked in such case. UN وهكذا فإنه لا يجوز الاحتكام إلى المادة 290 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان في هذه الحالة.
    the Code of Criminal Procedure of Burundi does not contain any provisions governing international cooperation. UN لا يتضمَّن قانون الإجراءات الجنائية في بوروندي أية أحكام تنظم التعاون الدولي.
    the Code of Criminal Procedure of 1940 was replaced in 2004 by the new Code of Criminal Procedure, which marked a transition from the inquisitorial to the adversarial system. UN واستُعيض عن قانون الإجراءات الجنائية لعام 1940 في عام 2004 بقانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي يمثل انتقالاً من النظام القائم على التحقيق إلى النظام القائم على المغارمة.
    Under article 108, part 3, of the Code of Criminal Procedure of Belarus, detention cannot exceed 72 hours from the moment of actual detention, after the expiry of which a suspect should be either released or subjected to restraint measures. UN بموجب الجزء 3 من المادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية في بيلاروس، لا يمكن أن يتجاوز الاحتجاز 72 ساعة من لحظة الاحتجاز الفعلي، حيث يتعين بعدها الإفراج عن المشتبه به أو إخضاعه لتدابير الحبس.
    According to the author, neither she nor her family were informed of their right to appear as plaintiffs at the trial in accordance with articles 89 and 94 of the Code of Criminal Procedure of Chaco Province. UN وتقول صاحبة البلاغ إنها لم تخطر هي ولا أسرتها بحقها في حضور المحاكمة بوصفها صاحبة الشكوى، وفقاً للمادتين 89 و94 من قانون الإجراءات الجنائية لمقاطعة شاكو.
    According to the author, neither she nor her family were informed of their right to appear as plaintiffs at the trial in accordance with articles 89 and 94 of the Code of Criminal Procedure of Chaco Province. UN وتقول صاحبة البلاغ إنها لم تخطر هي ولا أسرتها بحقها في حضور المحاكمة بوصفها صاحبة الشكوى، وفقاً للمادتين 89 و94 من قانون الإجراءات الجنائية لمقاطعة شاكو.
    He has been detained without trial for far longer than the provisions of international law and the Code of Criminal Procedure of the Plurinational State of Bolivia allow. UN وتتجاوز مدة احتجازه، دون محاكمته بأمدٍ طويل، المدة المنصوص عليها في القواعد الدولية وفي قانون الإجراءات الجنائية لدولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    The source submits that such treatment runs contrary to article 9 of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and article 114 of the Code of Criminal Procedure of Saudi Arabia. UN ويدعي المصدر أن هذه المعاملة تخالف أحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 114 من قانون الإجراءات الجنائية في المملكة العربية السعودية.
    the Code of Criminal Procedure of 1991 likewise emphasizes that persons detained for investigation must be treated in a manner that preserves their dignity and causes them no physical or moral harm. UN كذلك قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1991 شدّد على معاملة المحبوسين على ذمة التحري بما يحفظ كرامتهم ومنع إيذاءهم بدنياً أو معنوياً وأوجب توفير الرعاية الطبية المناسبة لهم.
    On the basis of a forensic psychiatric assessment and articles 265 and 266 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Uzbekistan, the courts may decide to apply to such persons coercive measures of a medical nature. UN ويجوز للمحكمة، استنادا إلى نتيجة التحريات القضائية والفحوصات النفسانية، وعملا بأحكام المادتين 265 و 266 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان، أن تصدر قرارا بتطبيق تدابير إلزامية ذات طبيعة طبية ضد أي شخص من الأشخاص.
    The State party should consider removing from the Code of Criminal Procedure of Bosnia and Herzegovina the ill-defined concept of public security or security of property as a ground for ordering pretrial detention. UN على الدولة الطرف أن تنظر في حذف التعريف السيئ لمفهوم الأمن العام أو أمن الممتلكات من قانون الإجراءات الجنائية في البوسنة والهرسك كأساس لتنظيم الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Republic of Korea asked for more information on section 197 of the Code of Criminal Procedure of 1973 regarding the impunity of civil servants. UN وطلبت جمهورية كوريا مزيداً من المعلومات عن المادة 197 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1973 فيما يتعلق بإفلات موظفي الخدمة المدنية من العقاب.
    This obviously inclines the entire system of justice towards the prosecution and waters down even those guarantees of civil rights that are provided by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation. UN وهذا اﻷمر من شأنه أن يلقي بالنظام الكامل للعدالة في أيدي الادعاء ويحجب الضمانات الخاصة بالحقوق المدنية التي ينص عليها قانون الاجراءات الجنائية في الاتحاد الروسي.
    Section 7 of the Code of Criminal Procedure of the RSFSR, which provides special regulations on these matters, contains rules that have regard to age and to the need for the correction and re-education of juveniles. UN والفرع ٧ من قانون الاجراءات الجنائية لجمهورية روسيا الاتحادية السوفياتية الاشتراكية الذي ينص على قواعد تنظيمية خاصة في هذه اﻷمور يتضمن قواعد تتعلق بعمر الحدث وحاجته الى التقويم والتأهيل.
    the Code of Criminal Procedure of the Republic of Lithuania UN مدونة الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا
    In accordance with the Code of Criminal Procedure of Uzbekistan, terrorist acts are crimes. UN ووفقا لقانون الإجراءات الجنائية لأوزبكستان، تعد الأعمال الإرهابية جرائم.
    In accordance with article 16 of the Code of Criminal Procedure of Ukraine, court proceedings in criminal matters are conducted on the basis of the principle of the equality of citizens before the law and the court, regardless of their sex. UN ووفقا للمادة ١٦ من قانون اﻹجراءات الجنائية في أوكرانيا، تسير اﻹجراءات القانونية في المسائل الجنائية على أساس مبدأ المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون والمحكمة، بصرف النظر عن نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus