"the collateral damage" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأضرار الجانبية
        
    • الأضرار التبعية التي
        
    • اﻷضرار المصاحبة
        
    A third is the collateral damage caused to the economies of neighbouring countries and trading partners. UN والعقبة الثالثة هي الأضرار الجانبية التي تلحق باقتصادات البلدان المجاورة والشركاء التجاريين.
    He asked the Special Rapporteurs for their opinion on the collateral damage caused by the use of drones. UN وسأل المقرر الخاص عن رأيه في الأضرار الجانبية التي يتسبب فيها استخدام الطائرات المسيّرة.
    If we hit the drones now, without a clean firing solution, there's a chance the collateral damage from our missiles will be worse than the bombs themselves. Open Subtitles إذا ضربنا الطائرات بدون طيار الآن من دون حل اطلاق نار سليم هناك فرصة أن الأضرار الجانبية من صواريخنا ستكون أسوأ من القنابل نفسها
    And if he does, what's the collateral damage of the meta-bomb? Open Subtitles ولو فعل، ما الأضرار الجانبية لقنبلة خارقة؟
    But an assessment of the proportionality of these programmes must also take account of the collateral damage to collective privacy rights. UN لكن يجب أن تُحسب أيضاً الأضرار التبعية التي تلحق بالحقوق في الخصوصية الجماعية عند تقييم مدى تناسب هذه البرامج.
    With a view to minimizing the collateral damage of sanctions on the population of the target country and on third States, ESCWA supports the recommendations concerning the concept of targeted sanctions. UN وبغية تقليل اﻷضرار المصاحبة للجزاءات على السكان في البلد المستهدف وعلى الدول الثالثة إلى الحد اﻷدنى، تؤيد اللجنة التوصيات المتعلقة بمفهوم الجزاءات الموجهة.
    I'm just the collateral damage for all your life's good work. Open Subtitles أنا فقط الأضرار الجانبية للعمل البارع في حياتك
    You inactivated after your last job for us, we couldn't deal the collateral damage. Open Subtitles اختفيت بعد مهمتك السابقة التى قمت بها لنا لم نتمكن من معالجة الأضرار الجانبية.
    And that the collateral damage could cause significant loss of life. Open Subtitles حساس في بنية الولايات المتحدة التحتية. وأنّ الأضرار الجانبية يمكن أنْ تسبّب خسائر كبيرة في الأرواح.
    Innocents are the collateral damage of these bombing campaigns, yes? Open Subtitles الأبرياء هم الأضرار الجانبية لهذه الحملات التفجيرية, صحيح؟
    the collateral damage caused by combat operations to the civilian population has intensified the focus of humanitarian agencies on the protection of civilians. UN وأدت الأضرار الجانبية التي ألحقتها العمليات القتالية بالسكان المدنيين إلى تركيز اهتمام الوكالات الإنسانية على حماية المدنيين.
    This Directive can limit the use of force by specifying weapon types prohibited from use or may limit the collateral damage that is acceptable before higher authority is required. UN ويمكن أن يقيد هذا المبدأ التوجيهي استخدام القوة بتحديد أنواع الأسلحة المحظور استخدامها أو قد يقيد الأضرار الجانبية المسموح بها قبل أن يكون اللجوء إلى سلطة أعلى ضرورياً.
    After all, the debt crisis is likely to continue to generate immediate economic, fiscal, and market pressures. But the EU and its members will also increasingly have to cope with the collateral damage caused by the crisis – its unintended and unexpected consequences at the European and national levels. News-Commentary وفي كل الأحوال فإن أزمة الديون من المرجح أن تستمر في توليد الضغوط الاقتصادية والمالية والسوقية المباشرة. ولكن الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء سوف يكون لزاماً عليها أيضاً أن تتغلب على الأضرار الجانبية الناجمة عن الأزمة ــ عواقبها غير المقصودة وغير المتوقعة على المستويين الأوروبي والوطني.
    If you hadn't sent that message to the FBI, she'd still be alive, but as always, you never gave a thought to the collateral damage you might cause. Open Subtitles لو لم تُرسِلي تلك الرسالة للمباحث الفيدرالية كانت ستبقى على قيد الحياة، لكن كالعادة لم تفكّري بشأن الأضرار الجانبية التي قد تُحدِثينها
    The FBI didn't care about the collateral damage, but... Open Subtitles وقال إن مكتب التحقيقات الفدرالي لا يهتمون الأضرار الجانبية ، ولكن...
    Sergeant Saddiq, we're looking to present the collateral damage in the street, in this area right here, as 45 to 50% fatality. Open Subtitles الرقيب الصادق، نحن نتطلع إلى تقديم الأضرار الجانبية في الشارع، في هذا المجال حق هنا، كما 45-50٪ الوفيات.
    21. Special attention should be given to dual-use items -- those with both a military and civilian use -- to reduce the risk of the collateral damage of sanctions and to avoid further deterioration in the humanitarian situation. UN 21 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص بالمواد ذات الاستخدام المزدوج - المواد ذات الاستخدام العسكري والمدني - للحد من خطر الأضرار الجانبية التي تترتب على الجزاءات وتفادي تفاقم الحالة الإنسانية.
    6. Proportionality - the principle requires that the collateral damage resulted in civilian losses would be not excessive in comparison with the anticipated military advantage. UN 6- التناسب - يقضي هذا المبدأ بأن الأضرار الجانبية التي تتسبب في خسائر مدنية ينبغي ألا تكون مفرطة مقارنة بالمزايا العسكرية المتوقعة.
    Moreover, we wonder who will police the implementers of the responsibility to protect and who will protect the victims or answer for the collateral damage that may arise from the implementation of this nascent principle. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نتساءل عمن سيراقب القائمين على تنفيذ مسؤولية الحماية ومن سيحمي الضحايا أو يكون مسؤولا عن الأضرار التبعية التي قد تترتب على تنفيذ هذا المبدأ الجديد.
    In relation to the expected military gain, one response indicates that the greater the importance of the military target, the greater the collateral damage allowed. UN وفيما يخصّ المكسب العسكري المتوقع، أشارت دولة مجيبة إلى أن الأضرار التبعية التي تخوّل تزيد بقدر ما تكبر أهمية الهدف العسكري.
    As a result, some of the collateral damage to neighbouring and other third States could be avoided, without undermining the effectiveness of the contemplated sanctions regime. Further provision could be also made for monitoring the sanctions effects and introducing adjustments, as appropriate.13 Exemptions UN ولذلك، يمكن تلافي بعض اﻷضرار المصاحبة التي قد تصيب الدول المجاورة وغيرها من الدول الثالثة، دون تقويض فاعلية نظام الجزاءات المرتأى، ويمكن أيضا اتخاذ تدابير احتياطية أخرى لرصد آثار الجزاءات وإدخال تعديلات عليها، حسب الاقتضاء)١٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus