Accordingly, he did not concur with the view of the Board that provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions. | UN | وعليه، فإنه لا يتفق مع رأي المجلس القائل بأنه ينبغي التحسب في البيانات المالية للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
It therefore did not concur with the view of the Board that provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions. | UN | لذلك فإن الاتحاد لا يتفق مع رأي المجلس بإدخال نص في البيانات المالية بشأن حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of United States dollars after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء معبرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة بعد تطبيق المخصص تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
40. In the case of UNESCO, the problem of delays in the collection of assessed contributions was quite serious. | UN | 40 - وفيما يتعلق باليونسكو، فإن مشكلة التأخر في جمع الاشتراكات المقررة مشكلة خطيرة جدا. |
63. With respect to accounting standards, in the 1996-1997 accounts UNIDO recognized income on an accrual basis and made full provision for delays in the collection of assessed contributions. | UN | 63 - وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية، ففي حسابات الفترة 1996-1997، أقرت اليونيدو بالإيرادات على أساس الاستحقاق ووفرت بالكامل المبالغ المترتبة على حالات التأخير في جمع الأنصبة المقررة. |
the collection of assessed contributions has shown a steady improvement in terms of the number of Member States paying in full or reducing their arrears to the Organization. Treasury | UN | وقد دل تحصيل الأنصبة المقررة على تحسن مطرد من حيث عدد الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل أو تخفض من المستحقات المتأخرة التي تترتب عليها تجاه المنظمة. |
A more efficient and effective treasury management function; improved monitoring, financial analysis, risk management and reporting functions; and the optimal use of the new information system, would together help WMO to take prompt action to mitigate financial risk, and speed up the collection of assessed contributions, thus improving its financial situation. | UN | ووجود إدارة للخزانة تتسم بالكفاءة والفعالية، ومتابعة محسنة، وتحليل مالي، وإدارة للمخاطر، ووظائف للإبلاغ، والاستخدام الأمثل لنظام المعلومات الجديد كل هذا من شأنه أن يساعد المنظمة WMO على اتخاذ إجراء سريع للتخفيف من المخاطر المالية والإسراع بتحصيل الاشتراكات المقررة وبذلك تحسن من وضعها المالي. |
32. An analysis of the collection of assessed contributions was performed to evaluate the level of recovery of current assessments, as well as contributions that remain outstanding from prior financial periods. | UN | 32- أجري تحليل لتحصيل الاشتراكات المقررة من أجل تقييم مستوى استرداد الأنصبة المقررة الراهنة وكذلك الاشتراكات التي ما زالت متأخرة عن الفترات المالية السابقة. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of euros after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | يرد فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء معبرا عنها بملايين اليوروهات بعد تطبيق المخصص المرصود تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of United States dollars after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء معبرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة بعد تطبيق المخصص تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
(iii) The Board recommends that for accurate financial reporting, provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions in accordance with the requirements of the United Nations accounting standards. | UN | ' ٣ ' ولتوخي الدقة في التقارير المالية، يوصي المجلس بإدراج مخصص في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة وفقا لمتطلبات المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of euros, after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | يرد فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء معبّرا عنها بملايين اليوروهات بعد أن أدرج التزام احتياطي تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of euros, after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | يرد فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروهات، بعد تطبيق القيد الاحتياطي العائد إلى التأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
This low collection performance of WMO, and the big disparity between its collection ratio and the average for the United Nations system, indicates that WMO has experienced significant problems in the collection of assessed contributions. | UN | ويتضح من أداء التحصيل المنخفض في المنظمة، والتفاوت الكبير بين معدل تحصيلها والمتوسط بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة أن المنظمة WMO واجهت مشاكل كبيرة في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
Recommendations 1, 2, 3 and 6 are expected to enhance the management effectiveness of WMO by improving its financial position and mitigating potential financial risk, through increasing the level of WCF and improving the collection of assessed contributions. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصيات 1 و2 و3 و6 إلى تعزيز فعالية إدارة المنظمة عن طريق تحسين الوضع المالي والتخفيف من المخاطر المالية المحتملة، وذلك من خلال زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل وتحسين تحصيل الاشتراكات المقررة. |
Over the years, a number of initiatives had been introduced and approved by Member States, including payment plans and incentives to encourage early payment, but the current year had nevertheless seen a slippage of about 10 per cent in the collection of assessed contributions. | UN | وعلى مر السنين طرح عدد من المبادرات أقرته الدول الأعضاء، بما في ذلك خطط للسداد وحوافز للتشجيع على السداد المبكر، ولكن العام الحالي شهد مع ذلك انخفاضا مقداره نحو 10 في المائة في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
(b) Provision for delays in the collection of assessed contributions | UN | )ب( إدراج مخصص لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة |
40. In the case of UNESCO, the problem of delays in the collection of assessed contributions was quite serious. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق باليونسكو، فإن مشكلة التأخر في جمع الاشتراكات المقررة مشكلة خطيرة جدا. |
A cautious approach had been justified during the recent critical phase in UNIDO's history, but the improvement in the collection of assessed contributions might encourage the Director-General to reflect on the possibility of enhanced delegation of authority. | UN | وقد كان ثمة مبرر لاتخاذ نهج حذر خلال المرحلة الحرجة التي شهدتها اليونيدو في تاريخها القريب العهد، ولكن التحسن في جمع الاشتراكات المقررة قد يشجع المدير العام على التفكير في إمكانية تدعيم تفويض السلطات. |
The progress made in the collection of assessed contributions between January and September 2009 was encouraging, even though the amount of outstanding contributions remained high. | UN | وقال إن التقدم الذي تحقق في جمع الاشتراكات المقررة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2009 مشجع، على الرغم من أن مقدار المساهمات غير المدفوعة لا يزال عالياً. |
If the collection of assessed contributions in the current year proceeded as expected, the Organization would have about 1.3 million euros to use for strengthening its field presence in 2005, either by expanding its representation in four or five regional offices, or by opening 20 new Desks on United Nations premises. | UN | وقال بعد ذلك إنه لو سار معدل تحصيل الأنصبة المقررة في السنة الحالية على النحو المتوقع له، فسيكون لدى المنظمة نحو 1.3 مليون يورو للاستخدام في تعزيز حضورها الميداني في عام 2005، إما بتوسيع نطاق تمثيلها في 4 أو 5 مكاتب اقليمية، أو بفتح 20 مكتبا صغيرا جديدا في مقار الأمم المتحدة. |
12. An analysis of the collection of assessed contributions was performed to evaluate the level of recovery of current assessments, as well as contributions that remain outstanding from prior financial periods. | UN | 12- أُجري تحليل لتحصيل الاشتراكات المقررة من أجل تقييم مستوى استرداد الأنصبة المقررة الراهنة وكذلك الاشتراكات التي ما زالت غير مسددة عن الفترات المالية السابقة. |