"the collection of information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمع المعلومات عن
        
    • لجمع المعلومات عن
        
    • جمع المعلومات المتعلقة
        
    • بجمع المعلومات عن
        
    • بجمع معلومات عن
        
    • جمع المعلومات بشأن
        
    • جمع معلومات عن
        
    • وجمع المعلومات عن
        
    • وجمع المعلومات بشأن
        
    The necessity to improve the collection of information on migration and close collaboration with civil society was also noted. UN كما أُشير إلى ضرورة تحسين جمع المعلومات عن الهجرة والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    According to Iran, the project would involve the collection of information on the concentration of pollutants in underlying sediments. UN ووفقاً لمطالبة إيران، يتضمن المشروع جمع المعلومات عن تركز الملوثات في الترسبات التحتية.
    the collection of information on immigrant issues is vital for the government, for both policy formulation and assessing the success of actions taken. UN ويشكل جمع المعلومات عن قضايا المهاجرين أمراً حيوياً بالنسبة للحكومة، سواءً من أجل وضع السياسات أو تقييم مدى نجاح الإجراءات المتخذة.
    The Programme promoted the establishment of transport observatories in Africa for the collection of information on transit transport corridor delays and costs. UN وقد عزز هذا البرنامج إنشاء مراصد للنقل في أفريقيا لجمع المعلومات عن تأخيرات وتكاليف ممرات النقل العابر.
    They have indicated that the collection of information on their troops in outlying areas is ongoing. UN وذكرت أن عملية جمع المعلومات المتعلقة بقواتها في المناطق النائية جارية.
    Accordingly Ministers directed that the collection of information on ICT capacity in the region be continued in conjunction with collecting information on the implementation of the 1999 Action Plan. UN ومن ثم أشار الوزراء بمواصلة جمع المعلومات عن قدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة بالاقتران بجمع المعلومات عن تنفيذ خطة العمل لعام 1999.
    28. With regard to the collection of information on a Multilateral Agreement on Investment (MAI), it was important to examine the roles that TNCs played in formulating investment agreements. UN 28- فيما يتعلق بجمع معلومات عن اتفاق متعدد الأطراف بشأن الاستثمار، كان من المهم فحص الأدوار التي تلعبها الشركات عبر الوطنية في صياغة اتفاقات الاستثمار.
    The State Statistics Committee is responsible for the collection of information on gender equality issues in all areas of State and public activity. UN وتضطلع لجنة الدولة للإحصاءات في تركمانستان بتوجيه جمع المعلومات بشأن تحقيق المساواة للمرأة في جميع مجالات النشاط الحكومي وغير الحكومي في تركمانستان.
    The study involved the collection of information on the availability of lindane and alternatives for the treatment of head lice and scabies in pharmacies in certain countries, as well as marketing information from pharmaceutical companies. UN واشتملت الدراسة على جمع معلومات عن توفر اللندان والبدائل لعلاج قمل الرأس والجرب في الصيدليات في بلدان بعينها، وكذلك معلومات التسويق من الشركات الصيدلانية.
    That system would assist missions to streamline the application and approval process as well as in the collection of information on training conducted. UN ومن شأن هذا النظام أن يساعد البعثات على تبسيط عمليتي التطبيق والموافقة، فضلاً عن جمع المعلومات عن التدريب الذي أُجري.
    We therefore offer our support to the UNDCP initiative on the collection of information on effective national action in that regard. UN ومن ثم، فإننا نؤيد مبادرة البرنامج بشأن جمع المعلومات عن اﻹجراءات الوطنية الفعالة في هذا الشأن.
    In the area of information, the joint units assist in the collection of information on the countries of their regions, including information on individual transnational corporations. UN وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى.
    She requested information on how the collection of information on victims was being improved and also asked whether the victims included children and whether special protection measures and recovery programmes had been established for them. UN وهي تطلب تلقي معلومات عن كيفية تحسين جمع المعلومات عن الضحايا، وتسأل أيضا عما إذا كان الضحايا يشملون الأطفال وعما إذا كانت تدابير الحماية الخاصة وبرامج الإنعاش قد وضعت لهم.
    The first stage consists in the collection of information on implementation. States report on their efforts and results in implementing the international agreement. UN وتتألف المرحلة الأولى من جمع المعلومات عن التنفيذ، حيث تقدم الدول تقارير عما تبذله من جهود وما تحققه من نتائج في إطار تنفيذ الاتفاقية الدولية.
    Household surveys can also contribute to the collection of information on other misconducts, such as those taking place when citizens apply for jobs in the public service. UN كما يمكن أن تسهم استقصاءات الأسر المعيشية أيضا في جمع المعلومات عن جوانب أخرى من سوء التصرف، كتلك التصرفات التي تحدث عندما يتقدم المواطنون بطلبات للتوظف في سلك الخدمة العامة.
    Five public and six private hospitals have given a commitment to become baby-friendly hospitals; they are used as sentinel sites for the collection of information on the incidence of communicable diseases. UN وتعهدت خمسة مستشفيات عامة وستة مستشفيات خاصة بأن تصبح من المستشفيات الميسورة للرضع؛ وهذه المستشفيات تستعمل كمواقع رصد لجمع المعلومات عن اﻹصابة باﻷمراض المعدية.
    The posters and information leaflets contain the contact telephone number of the Emergency Centre with the Border Police Directorate and the electronic address of the Border Police Directorate established for the collection of information on human trafficking. UN وتحتوي الملصقات والمنشورات الإعلامية على أرقام هواتف الاتصال بمركز الطوارئ في مديرية شرطة الحدود والعنوان الإلكتروني لمديرية شرطة الحدود المخصص لجمع المعلومات عن الاتجار بالبشر.
    A subgroup on technology and forms, which is working on the collection of information on disappeared persons, aims to establish a single national register of ante mortem information. UN الفريق الفرعي المعني بالتكنولوجيا والاستمارات، وهو يعمل على جمع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المفقودين وتتمثل مهمته في وضع سجل موحد للبيانات السابقة للوفاة؛
    Another view suggested that although it would be best to concentrate first on unilateral acts which created obligations for the author State, recent events suggested that a focus on acts that corresponded to a State's position on a specific situation or fact would facilitate the collection of information on State practice. UN ويقترح رأي آخر أنه بالرغم من أن من الأفضل التركيز أولا على الأفعال الانفرادية التي تنشأ عنها التزامات على الدولة الصادر عنها الفعل، فإن الأحداث الأخيرة توحي بأن التركيز على الأفعال التي تتفق مع موقف الدولة بالنسبة لحالة محددة أو واقعة معينة ييسر جمع المعلومات المتعلقة بممارسات الدول.
    The committee may wish to consider one of the following options related to the collection of information on transport, transformation, environmental cycle and fate of mercury: UN 57 - قد تود اللجنة أن تنظر في بعض الخيارات التالية المتصلة بجمع المعلومات عن نقل الزئبق وتحويله ودورته البيئية ومصيره:
    Furthermore, there was a need to improve the information available on such stimulants, especially regarding the collection of information on clandestine laboratories, manufacturing methods, the precursors used, purity levels, prices, sources and epidemiology. UN وفضلا عن ذلك، كانت هناك حاجة إلى تحسين المعلومات المتاحة عن المنشطات الأمفيتامينية، خصوصا فيما يتعلق بجمع معلومات عن المختبرات السرية، وأساليب التصنيع والسلائف المستخدمة، ودرجات النقاء، والأسعار، والمصادر، والانتشار الوبائي.
    Finally, a small number of additional civilian staff would be needed to carry out other tasks required to implement the resolution, including the collection of information on the arms embargo and the situation along the borders of the country. UN وأخيرا، ستكون ثمة حاجة إلى عدد صغير من الموظفين المدنيين الإضافيين للقيام بالمهام الأخرى المطلوبة لتنفيذ القرار، بما في ذلك جمع المعلومات بشأن الحظر المفروض على الأسلحة والحالة على طول حدود البلد.
    For effective performance monitoring, all teams should have a common approach to measuring progress, which should include the collection of information on task execution to enable analysis of efficiency and effectiveness. UN وتحقيقا للفعالية في رصد الأداء، ينبغي أن تستخدم جميع الأفرقة نهجا موحدا في قياس التقدم يتضمن جمع معلومات عن تنفيذ المهام للتمكين من تحليل الكفاءة والفعالية؛
    32. The assessment of the human rights situation and the collection of information on abuses and violations have also been complemented by efforts to strengthen the legal framework for the protection and promotion of human rights. UN 32 - وقد استكمل تقييم حالة حقوق الإنسان وجمع المعلومات عن الإساءات والانتهاكات، بالجهود المبذولة لتعزيز الإطار القانوني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    We have only to mention the role of these systems in the areas of communications, navigation or the collection of information on the environment to illustrate this truth. UN وما علينا لتأكيد هذه الحقيقة إلا أن نذكر دور هذه النظم في مجالات الاتصالات، والملاحة وجمع المعلومات بشأن البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus