"the collective wisdom" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخط الفكري الجماعي
        
    • إلى الحكمة الجماعية
        
    • تعكس الحكمة الجماعية
        
    • من الحكمة الجماعية
        
    • بالحكمة الجماعية
        
    • الحكمة الجماعية التي
        
    • التي يتضمنها تراعي الاتجاه الفكري
        
    • على محك الحكمة الجماعية
        
    • فيه تمثل الخط الفكري
        
    • للحكمة الجماعية
        
    • تمثل الخط الفكري العام
        
    The information and data contained in the reports, notes and confidential letters, as well as the conclusions and recommendations of Inspectors, are tested against the collective wisdom of the Unit. UN أما المعلومات والبيانات الواردة في التقارير والمذكرات والرسائل ذات الطابع السري، علاوة على استنتاجات وتوصيات المفتشين، فيجري اختبارها في ضوء الخط الفكري الجماعي للوحدة.
    He noted the progress that had been made since the start of the intergovernmental process to ensure the inclusion of treaty body members in the process and emphasized that the collective wisdom of the treaty bodies was needed more than ever. UN ونوَّه بالتقدم المحرز منذ بدء العملية الحكومية الدولية نحو ضمان إشراك أعضاء هيئات المعاهدات في هذه العملية، وأكد أن الحاجة إلى الحكمة الجماعية لهيئات المعاهدات ضرورية اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report was finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 13- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صورته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين بغية التأكد من أن استنتاجاته وتوصياته تعكس الحكمة الجماعية للوحدة.
    Japan's knowledge of the region should become a permanent part of the collective wisdom of the Security Council. UN وينبغي أن تصير معرفة اليابان بالمنطقة جزءا لا يتجزأ من الحكمة الجماعية لمجلس الأمن.
    I wish therefore to reiterate the continued faith of my country in the collective wisdom of our global Organization and to pledge anew our unreserved support for the laudable efforts of the United Nations system. UN ولذا أود أن أكرر إيمان بلدي المستمر بالحكمة الجماعية لمنظمتنا العالمية، وأتعهد من جديد بدعمنا المطلق للجهود الحميدة التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة.
    We are talking about the collective wisdom of the Primes. Open Subtitles نحن نتحدث عن الحكمة الجماعية التي يبذلها برايم
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 7 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين من أجل التأكد من أن الاستنتـاجات والتوصيـات التي يتضمنها تراعي الاتجاه الفكري العام للوحدة.
    The information and data contained in the reports, notes and confidential letters, as well as the conclusions and recommendations of Inspectors, are tested against the collective wisdom of the Unit. UN أما المعلومات والبيانات الواردة في التقارير والمذكرات والرسائل ذات الطابع السري، علاوة على استنتاجات وتوصيات المفتشين، فيجري اختبارها في ضوء الخط الفكري الجماعي للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 9- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أُعد هذا تقرير في صيغته النهائية بعد تشاور المفتشين فيما بينهم بهدف تمحيص ما تضمنه من استنتاجات وتوصيات في ضوء الخط الفكري الجماعي لوحدة التفتيش المشتركة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 9 - ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أُعد هذا تقرير في صيغته النهائية بعد تشاور المفتشين فيما بينهم بهدف تمحيص ما تضمنه من استنتاجات وتوصيات في ضوء الخط الفكري الجماعي لوحدة التفتيش المشتركة.
    A warm word of welcome also to our new and highly erudite colleague from Nigeria, who will add to the collective wisdom of our body. UN ونرحب ترحيباً حاراً أيضاً بزميلنا الجديد من نيجيريا الواسع المعرفة إلى حد كبير، الذي سوف يضيف إلى الحكمة الجماعية لهيئتنا.
    It was better to rely on guidance from the collective wisdom of experts the world over rather than on a select group of experts from a limited number of Member States. UN ودعت أيضا إلى الاستناد إلى الحكمة الجماعية لخبراء من العالم أجمع بدلا من الاستناد إلى مجموعة صغيرة من الخبراء الآتين من عدد محدود من الدول الأعضاء.
    Every time we gather in the General Assembly, we have to make sure that we engage in a frank, open and businesslike exchange so that all of us will be able to make decisions on so many pressing issues on the basis of the collective wisdom in this Hall and to provide ourselves with appropriate implementing instruments. UN وفي كل مرة نجتمع في الجمعية العامة، علينا أن نتأكد من أننا نشترك في حوار صريح وواضح وعملي حتى نتمكن جميعا من اتخاذ قرارات بشأن هذه المسائل الملحة على كثرتها بالاستناد إلى الحكمة الجماعية في هذه القاعة لكي نتزود بأدوات التنفيذ المناسبة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report was finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 13- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صورته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين بغية التأكد من أن استنتاجاته وتوصياته تعكس الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the statute of the Joint Inspection Unit, this report has been " finalized after consultation among the Inspectors so as to test recommendations being made against the collective wisdom of the Unit " . UN وفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير " في صورته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين بغية التأكد من أن هذه التوصيات تعكس الحكمة الجماعية للوحدة " .
    In accordance with article 11.2 of the statute of the Joint Inspection Unit, this report has been " finalized after consultation among the Inspectors so as to test recommendations being made against the collective wisdom of the Unit " . UN وفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير " في صورته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين بغية التأكد من أن هذه التوصيات تعكس الحكمة الجماعية للوحدة " .
    That understanding should become a permanent part of the collective wisdom of the Security Council. UN وينبغي أن يصبح ذلك الإدراك جزءا دائما من الحكمة الجماعية لمجلس الأمن.
    We should all benefit from the collective wisdom of every culture and way of life. UN وينبغي أن نستفيد جميعا من الحكمة الجماعية الموجودة في كل ثقافة وكل أسلوب للحياة.
    We consider such dialogue to be an opportunity and the proper approach to better articulating different ideas, visions and aspirations of and for human society and to taking advantage of the collective wisdom of humankind and avoiding conflict and violence. UN ونرى أن هذا الحوار يتيح الفرصة ويمثل النهج السليم للتعبير بشكل أفضل عن الأفكار والرؤى والطموحات المختلفة لدى المجتمعات ومن أجلها، وللاستفادة بالحكمة الجماعية للبشرية وتجنب الصراع والعنف.
    We will be tapping the collective wisdom of this Seminar and welcome suggestions from the participants, including the representatives of the Territories, the administering Powers and the experts, academics and non-governmental organizations represented here. UN وفي هذا الصدد، سنتلمس الحكمة الجماعية التي يمتلكها المشاركون في هذه الحلقة الدراسية، وسنرحب بالاقتراحات الواردة من المشاركين، بما في ذلك مقترحات ممثلي الأقاليم، والدول القائمة بالإدارة والخبراء، والأكاديميين، والمنظمات غير الحكومية، الممثلين في هذه الحلقة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 7- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين من أجل التأكد من أن الاستنتـاجات والتوصيـات التي يتضمنها تراعي الاتجاه الفكري العام للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU Statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 8- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور بين المفتشين بهدف وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه على محك الحكمة الجماعية للوحدة.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this draft report has been finalized after consultation among Inspectors so as to test its conclusion and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 13- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضعت الصيغة النهائية لمشروع التقرير هذا بعد تشاور المفتشين للتأكد من أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه تمثل الخط الفكري
    One delegation recommended that a focal point be designated as the repository for the collective wisdom of international experience in responding to disasters. UN وأوصى أحد الوفود باختيار مركز تنسيق ليكون مستودعا للحكمة الجماعية المستمدة من الخبرة الدولية في الاستجابة للكوارث.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 10 - ووفقا للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين للتأكد من أن استنتاجاته وتوصياته تمثل الخط الفكري العام للوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus