"the comesa" - Traduction Anglais en Arabe

    • السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • التابعة للسوق المشتركة
        
    • للكوميسا
        
    • الكوميسا مع
        
    • إنشاء السوق المشتركة
        
    • في كوميسا
        
    • في السوق المشتركة لشرقي وجنوبي أفريقيا
        
    • لكوميسا
        
    • في الكوميسا
        
    the COMESA Fund is a regional financial vehicle for member States to receive development funding. UN ويمثل صندوق السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أداة مالية إقليمية تتيح للدول الأعضاء تلقي التمويل الإنمائي.
    UNCTAD continued to assist the COMESA countries on data collection and reporting of FDI statistics. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات والإبلاغ بالإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    UNCTAD continued to assist the COMESA countries on data collection and reporting of FDI statistics. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات وإبلاغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    These included the launch of the SADC Free Trade Area and the COMESA Customs Union. UN وهذه الأنشطة شملت افتتاح منطقة التجارة الحرة للجماعة، والاتحاد الجمركي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The Summit is expected to launch the COMESA Customs Union. UN ومن المتوقع أن يعلن مؤتمر القمة قيام الاتحاد الجمركي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Head of COMESA Election Observer Mission to Kenya, elections of 2011 Chair of the COMESA Peace and Security Committee, 2011 UN رئيس لجنة السلام والأمن التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في عام 2011
    Mr. Lipimile said that that the COMESA Competition Commission had been operational since January 2013. UN 10- وقال السيد ليبيميل إن لجنة المنافسة التابعة للكوميسا بدأت تعمل منذ كانون الثاني/يناير 2013.
    COMESA: the COMESA programmes on Peace and Security, areas covered include: conflict prevention, conflict management, conflict resolution and post conflict reconstruction and development. UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: تشمل برامج السوق المشتركة في مجالي السلام والأمن مجالات درء نشوب النزاع، وإدارة النزاع، وحل النزاع، والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع؛
    22. The Summit called on the COMESA Secretariat to complete the Investment Framework Agreement, in order to speed up the establishment of the COMESA Common Investment Area (CCIA). UN 22 - ودعا مؤتمر القمة أمانة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إلى أن تفرغ من إعداد الاتفاق الإطاري للاستثمار للإسراع بإنشاء منطقة الاستثمارات المشتركة.
    He called for the continuation of UNCTAD's assistance to African countries, including within the context of the COMESA negotiations on a Common Investment Area. UN ودعا إلى استمرار مساعدة الأونكتاد للبلدان الأفريقية، بما في ذلك في إطار مفاوضات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بشأن إنشاء منطقة استثمار مشتركة.
    He called upon UNCTAD to reinforce its technical assistance programmes in the Southern and Eastern African region and, on behalf of the COMESA member States, welcomed the recent establishment of the Malawian Competition Commission. UN ودعا الأونكتاد إلى تعزيز برامجه لتقديم المساعدة التقنية في منطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا ورحَّب نيابةً عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بإنشاء لجنة المنافسة الملاوية مؤخراً.
    Instead, the transit transport market is regulated by the COMESA Transit Carrier Licence System. UN وفي المقابل، أضحى سوق النقل العابر خاضعاً لنظام رخص متعهدي النقل العابر في إطار السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    He also described EU efforts to provide technical assistance to emerging competition authorities, for example a capacity-building project with the COMESA. UN ووصف أيضا الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة التقنية للسلطات الناشئة المعنية بالمنافسة، مثل مشروع لبناء القدرات مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The system is used by 13 countries in the COMESA region and 10 countries in ECOWAS. UN ويستخدم النظام 13 بلدا في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي و10 بلدان في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا.
    She said that Zambia had played an active part in the establishment of the COMESA regional competition framework. UN وقالت إن زامبيا قد أدت دوراً نشطاً في إنشاء إطار المنافسة الإقليمي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Part 2 of the CRRs provides for the establishment of the COMESA Competition Commission. UN وينص الجزء الثاني من قواعد ولوائح المنافسة على إنشاء لجنة المنافسة التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    UNCTAD also contributed to the 18th Meeting of the Council of Bureaux on the COMESA Yellow Card Scheme in Siavonga, Zambia, which manages the UN treaty-based International Motor Insurance Agreement for the COMESA countries of Eastern Africa. UN :: وأسهم الأونكتاد في الاجتماع ال18 لمجلس المكتب المعني بمخطط البطاقة الصفراء التابعة للكوميسا في سياغونغا، زامبيا، الذي يدير الاتفاق الدولي للتأمين على المركبات والقائم على أساس معاهدات الأمم المتحدة لبلدان كوميسا في شرق أفريقيا.
    The Commission had dealt with issues ranging from the relationship and potential tensions between national competition authorities and the regional authority, to jurisdiction (concept of regional dimension), how the COMESA Treaty fit into domestic laws, and some concerns regarding merger cases. UN وأشار إلى أن اللجنة تناولت قضايا تتراوح من العلاقات والتوترات المحتملة بين سلطات المنافسة الوطنية والسلطة الإقليمية إلى الولاية القضائية (مفهوم ذو بُعد إقليمي)، وكيف تتناسب معاهدة الكوميسا مع القوانين المحلية، وبعض الشواغل إزاء حالات اندماج الشركات.
    As the COMESA Competition Commission develops its case work load, it can be expected that informal cooperation will take place between its member States based on the provisions of the COMESA Treaty and the Competition Rules and Regulations. UN وفي سياق قيام لجنة المنافسة التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بتطوير عبء دراسة الحالات، من الممكن أن يُتوقع حدوث تعاون غير رسمي بين الدول الأعضاء استناداً إلى أحكام معاهدة إنشاء السوق المشتركة وقواعد ولوائح المنافسة.
    8. Although many COMESA member States are opening up their markets to competition and adopting competition legislation, there persist a number of serious competition problems in the COMESA market, including high levels of concentration and market dominance by a few leading players, weak competition in the import sector and fragile markets. UN 8- وعلى الرغم من أن العديد من الدول الأعضاء في كوميسا تفتح أسواقها للمنافسة وتعتمد تشريعات للمنافسة، لا يزال هناك عدد من المشاكل الخطيرة المتعلقة بالمنافسة في سوق كوميسا، بما فيها مستويات التركيز المرتفعة وسيطرة عدد قليل من الأطراف الرائدة على السوق وضعف المنافسة في قطاع الاستيراد وهشاشة الأسواق.
    The Summit urged the COMESA Clearing House to accelerate the establishment of the Regional Payment and Settlement System (REPS) so that it becomes operational before the end of 2007. UN وحث مؤتمر القمة غرفة المقاصة التابعة لكوميسا على التعجيل بإنشاء نظام الدفع والتسويات الإقليمي ليبدأ تشغيله قبل نهاية عام 2007.
    This case could have been reviewed comprehensively by the COMESA Competition Commission since it has cross-border effects. UN وربما أعادت لجنة المنافسة في الكوميسا النظر في هذه القضية بصورة شاملة نظراً لأنها تنطوي على آثار تتخطى الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus