"the coming three years" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات الثلاث القادمة
        
    • السنوات الثلاث المقبلة
        
    • للسنوات الثلاث المقبلة
        
    Over the coming three years, the state plans to allocate 1.604 billion roubles to fund programmes of assistance to victims. UN وتعتزم الدولة القيام خلال فترة السنوات الثلاث القادمة بتخصيص مبلغ 1.604 مليون روبل لتمويل برامج مساعدة الضحايا.
    Therefore Government will provide a Braille PC to all visually impaired students over the coming three years. UN ولذلك، ستوفر الحكومة أجهزة حواسيب شخصية تعمل بطريقة برايل لجميع الطلاب ضعاف البصر على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    41. The Bureau of Corrections and Rehabilitation has a target of 70 recruits for training per year for the coming three years. UN 41 - ويهدف مكتب المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل إلى تدريب 70 موظفا مبتدئا في السنة على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    A country cooperation framework outlining the strategy and focus for the Programme's assistance in the coming three years is currently in preparation. UN ويجري حاليا إعداد إطار للتعاون القطري يلخص الاستراتيجية ويركز على المساعدة البرنامجية في السنوات الثلاث المقبلة.
    They will serve as a basis for the international community's support over the coming three years. UN وستشكل هذه الأولويات أساسا للدعم المقدم من المجتمع الدولي خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    According to the Government, the growth rate for the coming three years should be between 9 per cent in 2013 and 10 per cent in 2014 - 2015. UN ووفقاً للحكومة، من المتوقّع أن يبلغ معدّل النمو في السنوات الثلاث المقبلة حوالي 9 في المائة عام 2013 و10 في المائة في 2014 - 2015.
    The Government is determined to triple its gross domestic product within five years while reducing the poverty rate from 26 to 16 per cent over the coming three years. UN وتصمم الحكومة على مضاعفة الناتج المحلي الإجمالي ثلاثة أضعاف في غضون خمس سنوات مع خفض معدل الفقر من 26 إلى 16 في المائة خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The plan aimed to effect governance reforms and devolve power to grass-root institutions in selected districts over the coming three years. UN وتهدف الخطة إلى تنفيذ إصلاحات في مجال الحوكمة وتفويض السلطة إلى مؤسسات على مستوى القاعدة الشعبية في مقاطعات مختارة على مدار السنوات الثلاث القادمة.
    The outcome of the review would determine the course of operational activities for the coming three years, and would also be relevant in guiding the other two processes that had an immediate and direct bearing on operational activities. UN وستحدد نتائج الاستعراض وجهة الأنشطة التنفيذية في السنوات الثلاث القادمة وستكون ذات أهمية أيضاً في توجيه العمليتين الأخريين اللتين تؤثران تأثيراً فورياً ومباشراً على الأنشطة التنفيذية.
    The 44 Jewish settlements, which currently had 20,000 inhabitants, were expected to increase by 15,000 in the coming three years. UN وإن المستوطنات اليهودية التي يصل عددها إلى 44 مستوطنة تضم في الوقت الراهن 000 20 شخص ويُتوقع أن يزداد هذا العدد بمقدار 000 15 شخص في السنوات الثلاث القادمة.
    Building on these successes, the European Union Water Facility and United Nations Development Programme-GEF have provided additional funding for an expansion of the training programmes in the coming three years in Africa, the Caribbean and the Pacific, and with a special focus on small island developing States. UN ومن قبيل مواصلة هذه النجاحات قدم مرفق مياه الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - مرفق البيئة العالمية تمويلاً إضافياً لتوسيع نطاق برامج التدريب في السنوات الثلاث القادمة في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    51. Brazil planned to invest over 1 billion dollars over the coming three years in programmes to benefit its 24 million disabled persons, such as a programme for the provision of special education facilities. UN 51 - وأعلنت أن البرازيل تنوي استثمار أكثر من بليون دولار خلال السنوات الثلاث القادمة في برامج لمصلحة 24 مليون معوق، مثل برنامج توفير مرافق التعليم الخاصة.
    One delegation commended UNHCR's decision to switch service providers to use the Geneva-based United Nations International Computing Centre (ICC), bringing significant cost savings over the coming three years. UN وأثنى أحد الوفود على قرار المفوضية التحول عن الجهات التي تقدم الخدمات حلياً والاستعاضة عنها بمركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني الموجود في جنيف، ما يحقق وفورات كبيرة في التكاليف خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The Commission also welcomed your appointment as Commissioner-General as of 28 June 2005 and pledged its full support to you in discharging your duties in the coming three years. UN ورحبت اللجنة أيضا بتعيينكم مفوضة عامة في 28 حزيران/يونيه 2005 وتعهدت بدعمكم الكامل في الاضطلاع بواجباتكم خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The Vice-Chairs for the coming three years will be the International Union of Forest Research Organizations in 2013, the International Council for Research in Agroforestry in 2014 and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in 2015. UN على أن يتولى مهام نائب الرئيس لفترة السنوات الثلاث القادمة الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية في عام 2013، والمجلس الدولي لبحوث الزراعة الحراجية في عام 2014، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 2015.
    He wondered how many countries were likely to face the income-adjustment discontinuity problem in the coming three years, and whether establishing a second threshold would address that problem. UN وتساءل كم عدد البلدان التي يحتمل أن تواجه مشكلة وقف التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل خلال السنوات الثلاث المقبلة وإذا كان إقرار عتبة ثانية يحل المشكلة.
    78. The Agency plans to maintain the number of training places at the three Faculties over the coming three years at the 1996/1997 level and with an average of 300 training places per Faculty. UN ٧٨ - وتعتزم الوكالة للمحافظة على عدد المقاعد التدريبية في الكليات الثلاث طوال السنوات الثلاث المقبلة كما كان في السنة التدريبية ١٩٩٦/١٩٩٧، وبمعدل ٣٠٠ مقعد تدريبي لكل كلية.
    47. It has also undertaken to supply a little over 12 million special drawing rights for fund replenishment in the coming three years. UN ٧٤- كما تعهدت اسبانيا بتوفير مبلغ يزيد قليلاً عن ٢١ مليون وحدة حقوق سحب خاصة ﻷغراض تجديد موارد الصندوق في السنوات الثلاث المقبلة.
    It includes inputs from all ministries' Human Rights Units, and will be a key Kosovo-wide policy and operational framework for implementation and coordination of human rights activities in all sectors for the coming three years. UN وهذا يشمل مساهمات من جميع وحدات حقوق الإنسان التابعة للوزارات، وسيشكل السياسة العامة الأساسية والإطار التنفيذي على نطاق كوسوفو لتنفيذ وتنسيق أنشطة حقوق الإنسان في جميع القطاعات خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    102. At the end of the discussion on the situation of children of African descent, the experts discussed country visits to be conducted in the coming three years. UN 102- في نهاية مناقشة حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي، ناقش الخبراء الزيارات القطرية الواجب إجراؤها في السنوات الثلاث المقبلة.
    In January 2012, China donated a conference centre and office complex to the African Union, together with Yen600 million for the Union's activities over the coming three years. UN ففي كانون الثاني/يناير 2012، تبرعت الصين بمركز للمؤتمرات ومجمع مكاتب للاتحاد الأفريقي، إلى جانب مبلغ 600 مليون يوان لأنشطة الاتحاد على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    China made pledges for the coming three years in five key areas, including to provide a $20 billion credit line to African countries to develop infrastructure, agriculture, manufacturing and small and medium-sized enterprises. UN وقدمت الصين تعهدات للسنوات الثلاث المقبلة في خمسة مجالات رئيسية، بما في ذلك تعهد بتوفير ائتمان بقيمة 20 بليون دولار للدول الأفريقية لتطوير الهياكل الأساسية، والزراعة، والصناعة التحويلية، والمؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus