These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. | UN | وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط. |
Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. | UN | وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات. |
The United States continues the deployment of nuclear forces in other territories, raising serious concerns about the command and control of such weapons; this constitutes a clear violation of article I of the NPT. | UN | وتواصل الولايات المتحدة نشر قوات نووية في أراضي الغير، مما يثير شواغل خطيرة إزاء القيادة والسيطرة على تلك الأسلحة؛ ويشكل هذا انتهاكا سافرا للمادة 1 من معاهدة عدم الانتشار النووي. |
However, these incidents highlighted some serious shortcomings in the command and control structure of the police and in their liaison with the Office of National Security. | UN | إلا أن هذين الحادثين أبرزا بعض جوانب القصور الخطيرة في هيكل القيادة والسيطرة للشرطة وفي اتصالها بمكتب الأمن الوطني. |
I would also recommend that UNMIL assume the command and control of this unit and provide it with required support. | UN | وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها. |
The operations should be under the command and control of the United Nations. | UN | كما ينبغي الاضطلاع بهذه العمليات تحت قيادة ومراقبة اﻷمم المتحدة. |
It has become a perpetrator of violations because it lacks the command and control structures and accountability mechanisms needed to prevent abuses from within its ranks. | UN | وأصبح الجيش مرتكباً للانتهاكات بسبب قلة هياكل القيادة والمراقبة وآليات المساءلة اللازمة لمنع الانتهاكات من داخل صفوفه. |
Bearing in mind the requirement that a commercially contracted mine-clearing unit should be under the command and control of the Head of Mission and in view of the nature of the mandate of UNOMIG, it was decided to pursue other arrangements. | UN | ومع مراعاة الشرط القاضي بضرورة أن تكون وحدة إزالة اﻷلغام المتعاقد معها بصورة تجارية تحت قيادة وسيطرة رئيس البعثة ونظرا لطبيعة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، فقد تقرر السعي من أجل وضع ترتيبات أخرى. |
Such arrangements should also include enhancing the effectiveness of the command and control systems by each country. | UN | وهذه التدابير ينبغي أن تشمل أيضاً قيام كل بلد بزيادة فاعلية أنظمة القيادة والتحكم لديه. |
the command and control systems of the Cold War years were repeatedly strained by mistakes and false alarms. | UN | ولعدة مرات تميزت نظم القيادة والتحكم في سنوات الحرب الباردة بأخطائها وإنذاراتها الكاذبة. |
the command and control systems of the Cold War years were repeatedly strained by mistakes and false alarms. | UN | لقد توترت أنظمة القيادة والتحكم خلال سنوات الحرب الباردة بشكل متكرر بسبب الأخطاء والإنذارات الخاطئة. |
In the short term, the command and control structures of the Transitional Federal Government forces need to be improved. | UN | وعلى المدى القصير، يجب تحسين هياكل القيادة والسيطرة لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
An assessment of the command and control system for the national police was included in an assessment conducted by the national police and UNMIL. | UN | وأدرج تقييم لنظام القيادة والسيطرة للشرطة الوطنية في تقييم أجرته الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Based on the command and control requirements of the mission, a network proposal was formulated, followed by extensive market research to meet these needs. | UN | ١٢٤ - وبناء على احتياجات القيادة والسيطرة اللازمة للبعثة، تمت صياغة اقتراح بشأن الشبكة أعقبه إجراء بحث سوقي مكثف لتلبية هذه الاحتياجات. |
Welcoming the report of the Secretary-General on the command and control of United Nations peace-keeping operations, 4/ | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن قيادة ومراقبة عمليات حفظ السلام التي تتولاها اﻷمم المتحدة)٤(، |
This force will be under the command and control of the MNF commander, and its missions will include static and perimeter security at UN facilities, and convoy escort duties for the UN mission's travel requirements. | UN | وستكون هذه القوة تحت قيادة ومراقبة قائد القوة المتعددة الجنسيات وستشمل مهامها الأمن الموقعي والمحيطي في مرافق الأمم المتحدة، ومهام مرافقة القوافل التي يتطلبها سفر أفراد بعثات الأمم المتحدة. |
This force will be under the command and control of the MNF commander, and its missions will include static and perimeter security at UN facilities, and convoy escort duties for the UN mission's travel requirements. | UN | وستكون هذه القوة تحت قيادة ومراقبة قائد القوة المتعددة الجنسيات وستشمل مهامها الأمن الموقعي والمحيطي في مرافق الأمم المتحدة، ومهام مرافقة القوافل التي يتطلبها سفر أفراد بعثات الأمم المتحدة. |
This realignment has streamlined the command and control structure. | UN | وأدت عملية إعادة التنظيم هذه إلى تبسيط هيكل القيادة والمراقبة. |
Family members and camp followers are often included in the total numbers, while field commanders often lack the command and control mechanisms to maintain an accurate count. | UN | فعادة ما يدرج أفراد اﻷسر والملحقون بالمخيمات في اﻷعداد اﻹجمالية، بيد أن القادة الميدانيين كثيرا ما يفتقدون إلى آليات القيادة والمراقبة للقيام بإحصاء دقيق. |
2/ In resolution 918 (1994), the Council decided to impose sanctions against Rwanda and, in resolution 929 (1994), it authorized a temporary humanitarian operation under the command and control of a Member State ( " Operation Turquoise " ). | UN | )٢( قرر المجلس، في قراره ٩١٨ )١٩٩٤( فرض جزاءات على رواندا. وأذن، في قراره ٩٢٩ )١٩٩٤(، بالقيام بعملية إنسانية مؤقتة تحت قيادة وسيطرة احدى الدول اﻷعضاء ) " عملية الفيروز " (. |
the command and control components of peacekeeping operations must be reviewed. | UN | ويجب استعراض عنصريّ القيادة والرقابة لعمليات حفظ السلام. |
25. Combatants are brought to assembly areas and encampment sites under the command and control of their respective parties. | UN | ٢٥ - وجرى تجميع المتحاربين في مناطق التجمع ومواقع المعسكرات تحت قيادة وإشراف اﻷطراف التابعين لها. |
The members of the contingents assigned to those operations, under the command and control of the United Nations, were already, as members of national armed forces, bound by the international humanitarian treaties ratified by their respective countries. | UN | وأفراد الوحدات الملحقة بهذه العمليات ملزمون بالفعل، تحت قيادة ورقابة اﻷمم المتحدة، وبصفتهم أفرادا في القوات المسلحة الوطنية، بالمعاهدات اﻹنسانية الدولية التي صدقت عليها بلدانهم. |
Under this option, the force would be under the command and control of the Member States contributing to it and those Member States would be responsible for financing it, with the help of such voluntary contributions as other Member States might wish to make available. | UN | وبموجب هذا الخيار، ستخضع القوة لقيادة وسيطرة الدول اﻷعضاء التي تسهم فيها وستتحمل تلك الدول اﻷعضاء المسؤولية عن تمويلها بمساعدة تبرعات قد تود دول أعضاء أخرى توفيرها. |