"the command structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيكل القيادة
        
    • هيكل قيادة
        
    • الهيكل القيادي
        
    • لتسلسل القيادة المتبع لدى
        
    • التشكيل القيادي
        
    • لهيكل قيادة
        
    Additional radio equipment may be added depending on the command structure and means of subordinate military units. UN ويمكن إضافة معدات لاسلكية أخرى استنادا إلى هيكل القيادة ووسائل الوحدات العسكرية التابعة.
    An additional 16 officers would constitute the command structure and a further 47 would ensure logistic support. UN وسيشكل ١٦ ضابطا إضافيا هيكل القيادة كما سيكفل ٤٧ آخرون تأمين الدعم السوقي.
    EUSEC has also been successful in obtaining the separation of the salary payment chain from the command structure of the units. UN كذلك، نجحت بعثة إصلاح القطاع الأمني في تحقيق هدف الفصل بين سلسلة المسؤولية عن دفع المرتبات وبين هيكل قيادة الوحدات.
    While the transitional partners have reached agreement on the command structure of those forces, its actual integration has yet to take place. UN وبينما توصل الشركاء في المرحلة الانتقالية إلى اتفاق حول هيكل قيادة هذه القوات، ما زال يتعين تحقيق هذا الاندماج.
    The effect may be to split rank-and-file Taliban and other insurgents from their leaders and to disrupt the command structure of the Taliban. UN وقد يكون أثر ذلك هو فصل المحاربين العاديين من حركة الطالبان وغيرهم من المتمردين عن قادتهم وتمزيق الهيكل القيادي لحركة الطالبان.
    In general, the Haitian National Police is understaffed, inadequately trained and suffers from a lack of discipline and respect for the command structure. UN وعموما تعاني هذه الشرطة من نقص الأيدي العاملة والتدريب غير الكافي وقلة الانضباط وعدم احترام الهيكل القيادي.
    The Government also undertook to instruct its civil servants and the members of the Defence Forces to recognize the military ranks of the company's personnel as established by the command structure and, accordingly, to obey orders from higher—ranking company personnel. UN وتتعهد الحكومة أيضا بإصدار تعليمات إلى مسؤوليها وأفراد قوات الدفاع التابعة لها باحترام الرتب العسكرية التي يحملها أفراد الشركة وفقا لتسلسل القيادة المتبع لدى الشركة، وبالتالي إطاعة أوامرهم عند تعاملهم مع أفراد من رتب أدنى.
    For the objectives and calls of Security Council resolution 1325 to be effectively met, the gender-related objectives and programmes of a peace operation will have to be supported with sufficient financial and human resources and more women must be integrated into the command structure of the mission. UN ولكي يتسنى بصورة فعلية تحقيق الأهداف والنداءات التي جاءت في قرار مجلس الأمن 1325، لا بد من مساندة الأهداف والبرامج ذات الصلة بالمسائل الجنسانية في عملية السلام بموارد مالية وإنسانية كافية، مع إشراك المزيد من النساء في التشكيل القيادي للبعثة.
    They are under the command structure of the Armed Forces of the Philippines, but are loosely supervised. UN وهم يخضعون لهيكل قيادة القوات المسلحة الفلبينية، وإن كان الإشراف عليها فضفاضا.
    The two commanders would have equivalent responsibilities and would be interchangeable, thus improving the command structure of the Section. UN وسيكون لكلا القائدين مسؤوليات متساوية ويمكن الاستعاضة عن أحدهما باﻵخر، مما يحسن هيكل القيادة في القسم.
    All cases of the use of weapons shall be reported immediately through the command structure, and shall be officially investigated. UN ويتم اﻹبلاغ فورا عن جميع حالات استخدام اﻷسلحة من خلال هيكل القيادة كما يتم إجراء تحقيق رسمي.
    The team also noted an apparent weakening in the command structure within some of the factions. UN كما لاحظ الفريق أن الضعف بدأ يصيب هيكل القيادة داخل بعض الفصائل.
    the command structure has for the most part remained the same throughout the siege. UN وظل هيكل القيادة إلى حد كبير كما هو خلال الحصار.
    It reflects poorly on the command structure here when my own guards cannot arrange the deaths of a few prisoners. Open Subtitles ينعكس سلبًا على هيكل القيادة هنا كون حرّاسي يعجزون عن تلفيق موت بضعة سجناء.
    Note: See also the command structure, with the names and signatures of the 32 military commanders and four political leaders of CLPC, set out in annex 10. UN ملاحظة: انظر أيضاً هيكل القيادة الذي يتضمن أسماء وتوقيعات القادة العسكريين الـ 32 والزعماء السياسيين الأربعة لهيئة التنسيق الوطنية لمحرِّري شعب أفريقيا الوسطى، الوارد في المرفق 10.
    Military tribunals, particularly when composed of military officers within the command structure of the security forces, very often lack the independence and impartiality required under international law. UN والمحاكم العسكرية، ولا سيما عندما تُشكﱠل من ضباط عسكريين من داخل هيكل قيادة قوات اﻷمن، كثيرا جدا ما تفتقر إلى الاستقلال والحياد المطلوبين بموجب القانون الدولي.
    43. The Panel received conflicting testimony regarding the command structure of Liberian mercenaries based in Toulepleu. UN 43 - وتلقى الفريق شهادات متضاربة بشأن هيكل قيادة المرتزقة الليبريين المتمركزين في توليبلو.
    The establishment of a liaison presence within the command structure of the Israeli Defense Force helped to facilitate humanitarian convoys into and out of affected areas of Lebanon. UN وساعد إنشاء جهة اتصال داخل هيكل قيادة قوات الدفاع الإسرائيلية في تيسير دخول قوافل المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتضررة في لبنان وخروجها منها.
    To ensure that this principle is upheld, all Free Syrian Army targets must be approved by the command structure. UN وللتأكد من احترام هذا المبدأ، يجب أن تحظى جميع المواقع التي يستهدفها الجيش السوري الحر بموافقة الهيكل القيادي.
    Bosco Ntaganda, Innocent Zimurinda and Beaudoin Ngaruye, all of whom are suspected of recruitment and use of children, remained in the command structure of FARDC. UN وظل بوسكو نتاغندا، واينوسون زيموريندا، وبودوان نغارويي، الذين يشتبه في أنهم يقومون جميعا بتجنيد الأطفال واستخدامهم، ضمن الهيكل القيادي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. The Director-General has recently shared with my Representative his concerns in three areas: the command structure of the police service, the administration of the service and the behaviour of the police in their day-to-day dealings with the public. UN ١٦ - وقام المدير العام مؤخرا باطلاع ممثلي على ما يساوره من شواغل في ثلاثة مجالات، هي: الهيكل القيادي لمرفق الشرطة، وإدارة المرفق، وسلوك الشرطة في تعاملاتها اليومية مع الجمهور.
    The Government also undertook to instruct its civil servants and the members of the Defence Forces to recognize the military ranks of the company's personnel as established by the command structure and, accordingly, to obey orders from higher-ranking company personnel. UN وتتعهد الحكومة أيضا بإصدار تعليمات إلى مسؤوليها وأفراد قوات الدفاع التابعة لها باحترام الرتب العسكرية التي يحملها أفراد الشركة وفقا لتسلسل القيادة المتبع لدى الشركة، وبالتالي، إطاعة أوامرهم عند تعاملهم مع أفراد من رتب أدنى.
    74. For the objectives and calls of Security Council resolution 1325 to be effectively met, the gender-related objectives and programmes of a peace operation will have to be supported with sufficient financial and human resources and more women must be integrated into the command structure of the mission. UN 74 - ولكي يتسنى تحقيق الأهداف والنداءات التي جاءت في قرار مجلس الأمن 1325 بصورة فعلية، لا بد من مساندة الأهداف والبرامج ذات الصلة بالجنسانية في عملية السلام بموارد مالية وإنسانية كافية، مع إشراك المزيد من النساء في التشكيل القيادي للبعثة.
    In accordance with ONUSAL's recommendations, 71 members of these units have been discharged since my October 1994 report, and measures have been taken to ensure that the units are properly subordinated to the command structure of the National Civil Police. UN ووفقا لتوصيات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، تم تسريح ٧١ عضوا من تلك الوحدات منذ تقديم تقريري المؤرخ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ولقد اتخذت تدابير لضمان تبعية تلك الوحدات على النحو الصحيح لهيكل قيادة الشرطة الوطنية المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus