Today's debate, following the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, are timely and appropriate. | UN | ومناقشة اليوم، التي تلي الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، جاءت في وقتها الملائم تماماً. |
The present time also coincides with the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ويتزامن الوقت الحاضر أيضا مع الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People is an occasion of singular importance for the Non-Aligned Movement. | UN | يمثل الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فرصـــة فريدة اﻷهميـــة لحركة عــدم الانحياز. |
The organization participates in the commemoration of the International Day of Older Persons, held at the Palais des Nations in Geneva on 1 October every year. | UN | تشارك المنظمة يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، في الاحتفال باليوم الدولي للمسنين بقصر المؤتمرات بجنيف. |
The 2011 commemoration served to further institutionalize within the international community the commemoration of the International Day of Remembrance, which is being observed in a growing number of countries. | UN | وساهم احتفال عام 2011 في إضفاء الطابع المؤسسي، بشكل أكبر، في إطار المجتمع الدولي على الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى الذي يُحتفل به في عدد متنامٍ من البلدان. |
It also presented a paper on behalf of the International Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine during the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People in Geneva. | UN | وقدمت ايضاً ورقة باسم لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين أثناء الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في جنيف. |
It also presented a paper on behalf of the International Coordinating Committee on Palestine during the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, in Geneva. | UN | وقدمت ورقة أيضاً نيابة عن لجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، في جنيف. |
In the late 1990s, a woman living on the street in West Africa shared a testimony during the commemoration of the International Day of the Eradication of Poverty. | UN | في أواخر التسعينات، قدمت سيدة تعيش على رصيف أحد الشوارع في غرب أفريقيا شهادة أثناء الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
the commemoration of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, for which we are gathered here today and which the Special Committee has organized every year, has always served to place the tragic plight of political prisoners in South Africa under the full glare of the international spotlight. | UN | إن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي نجتمع هنا من أجله اليوم، والذي دأبت اللجنة الخاصة على تنظيمه سنويا، قد عمل دوما على وضع المحنة المأساوية للسجناء السياسيين في جنوب افريقيا في بؤرة ضوء المسرح الدولي. |
81. The Fund also supported cultural events in connection with the commemoration of the International Day of the World's Indigenous People on 9 August and at the fifth session of the Forum. | UN | 81 - وكذلك دعم الصندوق تنظيم فعاليات ثقافية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، في 9 آب أغسطس، وفي إطار الدورة الخامسة للمنتدى. |
6. In addition, the Chairman of the Special Committee and the member residing in Geneva participated in the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People which took place simultaneously in New York and Geneva on 29 November 2006. | UN | 6 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة وعضو اللجنة المقيم في جنيف في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي تم في آن واحد في نيويورك وجنيف في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
In the message he delivered in November 1998 on the occasion of the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, President Arafat stated that the Memorandum was a harbinger of great hope for the peoples of the region and for the Palestinian people in particular. | UN | وفي الرسالة التي وجهها الرئيس عرفات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، قال إن المذكرة تبشر بآمال عريضة لشعوب المنطقة وللشعب الفلسطيني بوجه خاص. |
30. Since the last report to the General Assembly, OHCHR participated in the commemoration of the International Day of Older Persons on 1 October 1999 in the Palais des Nations. | UN | 30- ومنذ تقديم آخر تقرير إلى الجمعية العامة، شاركت المفوضية في الاحتفال باليوم الدولي للمسنين في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في قصر الأمم. |
On the occasion of the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, reaffirmed our friendship with the Palestinian people and our support for the efforts to achieve a just and comprehensive settlement, bringing lasting peace and security in the Middle East. | UN | وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فإن رئيس جمهورية قبرص، السيد غيلافكوس كليريدس، أعاد تأكيد صداقتنا مع الشعب الفلسطيني وتأييدنا للجهود الرامية إلى تحقيق تسوية عادلة وشاملة تسفر عن سلام وأمن دائمين في الشرق اﻷوسط. |
(f) A special bulletin on the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People in 1994. | UN | )و( نشرة خاصة عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام ١٩٩٤. |
Mr. Abdullah (Malaysia): Today's debate is of particular significance as it coincides with the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | السيد عبد الله )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تكتسي مناقشة اليوم أهمية كبيرة نظرا ﻷنها تتزامن مع الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
(f) A special bulletin on the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People in 1994. | UN | )و( نشرة خاصة عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام ١٩٩٤. |
(f) A special bulletin on the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People in 1993. | UN | )و( نشرة خاصة عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام ١٩٩٣. |
the commemoration of the International Day of Solidarity has traditionally provided an opportunity for the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, together with States, intergovernmental and non-governmental organizations and United Nations bodies, to rededicate itself to intensify efforts to contribute to achieving a peaceful and comprehensive settlement of the question of Palestine. | UN | لقد أتاح الاحتفال باليوم الدولي للتضامن، على نحو تقليدي، فرصة للجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الى جانب الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وهيئات اﻷمم المتحدة، ﻹعادة تكريس نفسها لتكثيف الجهود من أجل اﻹسهام في تحقيق تسوية سلمية وشاملة لقضية فلسطين. |
31. At the commemoration of the International Day of the World's Indigenous People at United Nations Headquarters on 9 August 2007, a panel discussion was organized entitled " Honouring indigenous youth and languages " , as well as a cultural event. | UN | 31 - وعند الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مقر الأمم المتحدة في 9 آب/أغسطس 2007، تم تنظيم حلقة نقاش بعنوان " تكريم شباب الشعوب الأصلية ولغاتها " ، فضلاً عن مناسبة ثقافية. |