"the commencement of the session" - Traduction Anglais en Arabe

    • من بدء الدورة
        
    • من بداية الدورة
        
    • بدء الدورة بفترة
        
    • بدء الدورة بما
        
    • افتتاح الدورة بما
        
    • من بدء دورة
        
    • بدء الدورة بثلاثة
        
    In accordance with Commission decision 55/1, the firm deadline for the submission of draft resolutions is one month in advance of the commencement of the session. UN ووفقاً لمقرَّر اللجنة 55/1، يكون الموعد الأقصى لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر من بدء الدورة.
    At that intersessional meeting, the Commission urged States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-second session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع بين الدورتين، حثت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها في الدورة الثانية والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    The Commission called on States intending to submit draft resolutions for consideration at its fifty-first session to submit them to the Secretariat at least one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها الحادية والخمسين إلى تقديمها إلى الأمانة قبل شهر على الأقل من بداية الدورة.
    States members of the Commission intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-fourth session should submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة، والتي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والخمسين، أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    (ii) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع.
    (a) An organization that intends to propose such an item shall inform the Secretary—General at least nine weeks before the commencement of the session, and before formally proposing an item shall give due consideration to any comments the secretariat may make. UN )أ( أن تقوم المنظمة التي تعتزم اقتراح إدراج بند بإبلاغ اﻷمين العام بذلك قبل بدء الدورة بما لا يقل عن تسعة أسابيع، وقبل أن تقترح بنداً ما بصورة رسمية، يتعين عليها أن تولي الاعتبار اللازم ﻷية ملاحظات قد تبديها اﻷمانة العامة؛
    (b) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session. UN )ب( أن يقدم اقتراح بصورة رسمية، مشفوعاً بالوثائق اﻷساسية قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن سبعة أسابيع؛
    Recalling in particular Commission resolution 5/3, in which it requested member States to submit to the bureau draft proposals, together with the information required in accordance with the annex to Commission resolution 4/3, one month prior to the commencement of the session of the Commission, in order to ensure the smooth and effective functioning of the Commission, UN وإذ يستذكر على الخصوص قرار اللجنة 5/3، الذي طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تُقدّم إلى المكتب مشاريع مقترحات، مشفوعــة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قــــرار اللجنة 4/3، وذلك قبل شهر من بدء دورة اللجنة، بغيــة ضمان أداء اللجنــة بصــورة سلسة وفعّالة،
    At the intersessional meeting, the Commission urged States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-third session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع المعقود بين الدورتين، حثّت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    6. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on the Status of Women at its fortieth session a comprehensive report, including a synthesis, on the views expressed in accordance with paragraph 5 above, if possible six weeks prior to the commencement of the session; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا شاملا، بما في ذلك ورقة تجميعية، بشأن اﻵراء التي أعرب عنها وفقا للفقرة ٥ أعلاه، وذلك قبل ستة أسابيع من بدء الدورة إذا أمكن؛
    6. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on the Status of Women at its fortieth session a comprehensive report, including a synthesis, on the views expressed in accordance with paragraph 5 above, if possible six weeks prior to the commencement of the session; UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين تقريرا شاملا، بما في ذلك ورقة تجميعية، بشأن اﻵراء التي أعرب عنها وفقا للفقرة ٥ أعلاه، وذلك قبل ستة أسابيع من بدء الدورة إذا أمكن؛
    It was brought to the attention of the Commission that, in accordance with its decisions 21/1 and 22/2, the firm deadline for the submission of draft resolutions would be one month prior to the commencement of the session. UN 19- ووُجِّه انتباه اللجنة إلى أنَّه، وفقاً لمقرَّريها 21/1 و22/2، يكون الموعد الأقصى النهائي لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر واحد من بدء الدورة.
    It was also recalled that, in accordance with its decisions 21/1 and 22/2, the firm deadline for the submission of draft resolutions would normally be one month in advance of the commencement of the session. UN ٣٦- واستُذكر أيضا أنه، وفقاً للمقرَّرين 21/1 و22/2، يكون الموعد الأقصى النهائي لتقديم مشاريع القرارات في العادة قبل شهر واحد من بدء الدورة.
    The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its fiftieth session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها الخمسين إلى تقديمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its forty-ninth session to submit draft proposals to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها التاسعة والأربعين إلى تقديم مشاريع المقترحات إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    9. The experience from earlier sessions of the Commission indicates that the fulfilment of the request contained in resolution 5/3 for the submission of draft proposals one month prior to the commencement of the session had seldom been met, with the majority of draft resolutions being submitted either during the session or, in very few cases, one or two days before the commencement of the session. UN 9- ويتبيّن من الخبرة المكتسبة من الدورات السابقة للجنة أن تلبية الطلب الوارد في القرار 5/3 بشأن تقديم مشاريع المقترحات قبل شهر من بداية الدورة هو أمر قلّما تحقّق بالنسبة لمعظم مشاريع القرارات التي تُقدّم إمّا خلال الدورة أو، في حالات قليلة جدا، قبل يوم أو يومين من بدايتها.
    (ii) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع.
    The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session; UN ' 2 ' أن يقدَّم المقترح رسمياً، مشفوعاً بالوثائق الأساسية، قبل بدء الدورة بفترة لا تقل عن سبعة أسابيع.
    (a) An organization that intends to propose such an item shall inform the SecretaryGeneral at least nine weeks before the commencement of the session, and before formally proposing an item shall give due consideration to any comments the secretariat may make; UN (أ) أن تقوم المنظمة التي تعتزم اقتراح إدراج بند ما بإبلاغ الأمين العام بذلك قبل بدء الدورة بما لا يقل عن تسعة أسابيع، وأن تولي، قبل أن تقترح رسمياً إدراج بند ما، الاعتبار الواجب لأية ملاحظات قد تبديها اللجنة؛
    (b) The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session. UN (ب) أن يٌقدم المقتَرح رسمياً مشفوعاً بالوثائق الأساسية قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن سبعة أسابيع.
    Recalling in particular Commission resolution 5/3, in which it requested member States to submit to the bureau draft proposals, together with the information required in accordance with the annex to Commission resolution 4/3, one month prior to the commencement of the session of the Commission, in order to ensure the smooth and effective functioning of the Commission, UN وإذ يشير على الخصوص إلى قرار اللجنة 5/3، الذي طلبت فيه إلى الدول الأعضاء أن تُقدّم إلى المكتب مشاريع مقترحات، مشفوعــة بالمعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قــــرار اللجنة 4/3، وذلك قبل شهر من بدء دورة اللجنة، بغيــة ضمان أداء اللجنــة بصــورة سلسة وفعّالة،
    (a) An organization which intends to propose such an item shall inform the Secretary-General of the United Nations at least sixty-three days before the commencement of the session and before formally proposing an item shall give due consideration to any comments the Secretary-General may make. UN لم يبت فيه )أ( المنظمة التي تعتزم اقتراح بند من هذا القبيل تبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك قبل بدء الدورة بثلاثة وستين يوما على اﻷقل وتولي الاعتبار الواجب قبل أن تقترح البند رسميا ﻷي تعليقات قد يدلي بها اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus