"the comments and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليقات والتوصيات
        
    • تعليقات وتوصيات
        
    • الملاحظات والتوصيات
        
    • ملاحظات وتوصيات
        
    • بتعليقات وتوصيات
        
    • بالتعليقات والتوصيات
        
    • وتعليقات وتوصيات
        
    • للتعليقات والتوصيات
        
    • وبالتعليقات والتوصيات
        
    • وبتعليقات وتوصيات
        
    • لتعليقات وتوصيات
        
    The Government of China would study carefully the comments and recommendations made by some countries and non-governmental organizations. UN وقالت إن الحكومة الصينية ستدرس بعناية التعليقات والتوصيات التي قدمها بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية.
    This underlying consideration conditions a number of the comments and recommendations made in the report. UN وهذا الاعتبار الأساسي يشكل عدداً من التعليقات والتوصيات الواردة في التقرير.
    This underlying consideration conditions a number of the comments and recommendations made in the report. UN وهذا الاعتبار الأساسي يشكل عدداً من التعليقات والتوصيات الواردة في التقرير.
    the comments and recommendations of the Advisory Committee relating to the requirements for the two special political missions are set out below. UN وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين.
    the comments and recommendations of the two consultative meetings would be included in the report to be submitted to the Assembly or the Development Cooperation Forum. UN وستدرج تعليقات وتوصيات الاجتماعين الاستشاريين في التقدير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة أو إلى منتدى التعاون الإنمائي.
    the comments and recommendations of the Committee on staffing requirements are contained in paragraphs 9 to 18 below. UN وترد الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الاحتياجات من الموظفين في الفقرات 191 إلى 200 أدناه.
    The Committee therefore fully endorses all the comments and recommendations of the Board. UN وبناء على ذلك، تؤيد اللجنة تأييدا كاملا جميع التعليقات والتوصيات التي يبديها المجلس.
    the comments and recommendations made by the Committee on that occasion might be of interest to the Government of Guatemala. UN إذ أن التعليقات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بهذه المناسبة ربما تكون مهمة لحكومة غواتيمالا.
    As a result, it will not be possible to reflect the comments and recommendations that the Commission may wish to make in that programme budget. UN ونتيجة لذلك، فإن التعليقات والتوصيات التي قد ترغب اللجنة في إبدائها لن يتسنى عكسها في الميزانية البرنامجية.
    An official strategy paper is being finalized by incorporating the comments and recommendations made at the General Conference. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لورقة رسمية بشأن الاستراتيجية من خلال تجميع التعليقات والتوصيات المقدّمة أثناء المؤتمر العام.
    The delegation thanked member and observer States for the comments and recommendations received. UN وشكر الوفد الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب على التعليقات والتوصيات التي قدمتها.
    A review of the comments and recommendations of Member States will be conducted by the Secretariat in order to provide a consolidated working paper to the representatives of Member States participating in the phase II working group. UN تقوم اﻷمانة العامة باستعراض التعليقات والتوصيات التي تبديها الدول اﻷعضاء بغية تقديم ورقة عمل موحدة الى ممثلي الدول اﻷعضاء التي تشترك في الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية.
    Where appropriate, therefore, the comments and recommendations set out in the present report should be read together with those set out in the Committee's previous report. UN ولذلك، ينبغي، عند الاقتضاء، قراءة التعليقات والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة بالاقتران مع تلك الواردة في التقرير السابق للجنة.
    She stressed the importance which her Government attached to full implementation of the Convention and looked forward to the comments and recommendations of the Committee. UN وأكدت على الأهمية التي توليها حكومتها للتنفيذ الكامل للاتفاقية، وتطلعها إلى تعليقات وتوصيات اللجنة.
    We take into high consideration the comments and recommendations of relevant treaty bodies in order to improve the human rights situation in our country. UN وتولي تايلند في سعيها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد اهتماما شديدا لما يصدر عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من تعليقات وتوصيات.
    the comments and recommendations of the Committee with respect to the South Annex and Library Buildings are contained in paragraphs 42 to 51 below. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه.
    The present report therefore makes reference to the comments and recommendations by the Committee in response to the first country report in 1999. UN ولذلك، يشير التقرير الحالي إلى الملاحظات والتوصيات التي أبدتها اللجنة استجابة للتقرير القطري الأول في سنة 1999.
    the comments and recommendations of the Advisory Committee with respect to the three changes of duty station are contained in section IV.A below. UN وترد في الفرع الرابع ألف أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتغييرات الثلاثة لمراكز العمل.
    The Working Group took note of the comments and recommendations of the Office of the Legal Affairs in preparing its recommendations. UN وأحاط الفريق العامل علما بتعليقات وتوصيات إدارة الشؤون القانونية لدى إعداد توصياته.
    It acknowledged the comments and recommendations and requested that the international community assist the country technically and financially to better address human rights issues. UN وأقرّ بالتعليقات والتوصيات وطلب إلى المجتمع الدولي مساعدة البلد تقنياً ومالياً بهدف تحسين معالجة مسائل حقوق الإنسان.
    Section IV below contains some of the issues specific to UNHCR raised in the report of the Board and the comments and recommendations of the Advisory Committee. UN ويتضمن الفرع الرابع أدناه بعض القضايا الخاصة بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أثيرت في تقرير المجلس وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    124. The delegation appreciated the comments and recommendations made with regard to children and young persons who were victims of organized crime. UN 124- وأعرب الوفد عن ارتياحه للتعليقات والتوصيات المقدمة فيما يتعلق بالأطفال والشباب ضحايا الجريمة المنظمة.
    1. Takes note of the most recent report submitted by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (A/HRC/13/31 and Corr.1) and of the comments and recommendations contained therein; UN 1- يحيط علماً بأحدث تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/HRC/13/31 و(Corr.1 وبالتعليقات والتوصيات الواردة فيه؛
    The budget estimates shall be submitted to the General Assembly together with the report thereon by the Administrative Committee on Coordination and with the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتقدم تقديرات الميزانية إلى الجمعية العامة مشفوعة بتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عنها وبتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Annex III provides details of UNEP's implementation of the comments and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the budget for 2002-2003. UN ويقدم المرفق الثالث تفاصيل حول تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ميزانية الفترة 2002 - 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus