"the comments received" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليقات الواردة
        
    • للتعليقات الواردة
        
    • التعليقات التي وردت
        
    • بالتعليقات الواردة
        
    • التعليقات المتلقاة
        
    • التعليقات المقدمة
        
    • والتعليقات الواردة
        
    • التعليقات التي ترد
        
    • للتعليقات المتلقاة
        
    • للتعليقات التي وردت
        
    • التعليقات التي تتلقاها
        
    • بالتعليقات المتلقاة
        
    • ما ورد من تعليقات
        
    • التعليقات التي تلقتها
        
    • بالتعليقات التي تلقتها
        
    The document was finalized taking the comments received into consideration. UN ووُضعت اللمسات الأخيرة على الوثيقة مع مراعاة التعليقات الواردة.
    June 2009 Revise the pocket guide according to the comments received UN تنقيح دليل الجيب على ضوء التعليقات الواردة
    The revised core list reflects the comments received on the draft document. UN وتعكس القائمة الأساسية المنقحة التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare a compilation of the comments received for consideration at the present meeting. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    Most of the comments received in due time were taken into account for the finalization of the discussion guide. UN وقد أُخذ معظم التعليقات التي وردت في وقت مناسب بعين الاعتبار عند وضع دليل المناقشة في صيغته النهائية.
    the comments received constituted an excellent basis for the finalization of the provisional draft as well as for developing an adequate implementation programme. UN وتشكل التعليقات الواردة أساسا ممتازا لوضع الصيغة النهائية للمشاريع المؤقتة ولوضع برنامج تنفيذ ملائم.
    The classification contained in the final draft of IRES takes into account the comments received from the Expert Group. UN وتضع التصنيفات الواردة في المشروع النهائي للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة في اعتبارها التعليقات الواردة من فريق الخبراء.
    It incorporates many of the comments received by the Secretariat concerning developments in the implementation of the current Plan and the enactment of national legislation. UN وهو يشتمل على العديد من التعليقات الواردة إلى الأمانة بشأن التطورات في مجال تنفيذ الخطة الحالية وسنّ تشريعات وطنية.
    the comments received also point towards a commonality across some of the problems, needs and proposed actions. UN كذلك تشير التعليقات الواردة إلى وجود مواقف مشتركة إزاء بعض المشاكل، والاحتياجات، والإجراءات المقترحة.
    The draft decision guidance document on endosulfan was prepared by the drafting group chairs in the light of the comments received. UN وفي ضوء التعليقات الواردة أعد رئيسا فريق الصياغة مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان.
    Participants made additional suggestions on how to incorporate the comments received and on how to maintain internal consistency. UN وقدَّم المشاركون اقتراحات إضافية عن طريقة إدماج التعليقات الواردة وكيفية الحفاظ على الاتساق الداخلي.
    5. Section III of the present report contains the comments received from States in response to paragraph 11 of General Assembly resolution 42/154. UN 5 - وترد في الفرع `ثالثا ' من هذا التقرير التعليقات الواردة من الدول استجابة للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة42/154.
    The Panel, in arriving at its conclusions, duly considered the comments received from Iraq. UN وأولى الفريق، في التوصل إلى استنتاجاته، الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة من العراق.
    As a result of the comments received a new draft was prepared and has again been forwarded to civil society et al for their further comments. UN ونتيجة للتعليقات الواردة أُعد مشروع جديد وأُحيل ثانية إلى المجتمع المدني والآخرين لكي يقدموا مزيدا من التعليقات.
    the comments received from 22 Governments were reviewed and a final version of the paper prepared in consultation with the co-chairs. UN وجرى استعراض التعليقات التي وردت من 22 حكومة، وأعدت نسخة نهائية من الورقة بالتشاور مع الرئيسيين المشاركين.
    The draft decision guidance document on chrysotile asbestos was amended by the Co-Chairs of the drafting group in the light of the comments received. UN وتم تعديل مشروع وثيقة توجيه القرار بواسطة الرئيسين المشاركين وفريق الصياغة في ضوء التعليقات التي وردت.
    Once revised, the draft of the first global integrated marine assessment would be presented to the bureau of the Ad Hoc Working Group of the Whole together with the comments received. UN وسيعرض مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، حال تنقيحه على مكتب الفريق العامل المخصص الجامع مشفوعاً بالتعليقات الواردة.
    All the comments received would be incorporated into the text by the Secretariat. UN وستقوم اﻷمانة بدمج جميع التعليقات المتلقاة في النص.
    the comments received ranged from helpful editorial suggestions to technical input and are available on the project website. UN وتراوحت التعليقات المقدمة بين اقتراحات تحريرية مفيدة وآراء تقنية، وتوجد التعليقات على الموقع الشبكي للمشروع.
    The final draft and the comments received through the worldwide consultation will be submitted to the Committee of Experts for its approval. UN وسيتم تقديم المسودة الأولى والتعليقات الواردة عن المشاورة العالمية النطاق إلى لجنة الخبراء للموافقة عليهما.
    On the basis of the comments received in the exchange of views, Austria will produce a revision of the draft, which will once again be distributed. UN وستقوم النمسا، على أساس التعليقات التي ترد في إطار تبادل وجهات النظر، بإصدار نص منقح للمشروع، سيتم توزيعه مرة أخرى.
    The present report contains a summary of the comments received. UN ويحتوي التقرير الحالي على ملخص للتعليقات المتلقاة.
    A tabular summary of the comments received thereon and how they were taken into account in preparing the draft decision guidance document for those substances was considered by the Chemical Review Committee at its eighth meeting. UN وقد نظرت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن في جدول يتضمن موجزاً للتعليقات التي وردت بهذا الشأن وكيفية أخذها في الاعتبار عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات لهذه المواد.
    6. Requests the Secretariat to publish the comments received pursuant to paragraph 5 above on the website of the Basel Convention; UN 6 - - يطلب إلى الأمانة أن تقوم بنشر التعليقات التي تتلقاها عملاً بالفقرة 5 أعلاه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    Welcoming the comments received from Parties and others on the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships, UN وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن،
    A draft of the report was made available to the Department for review, and the comments received have been incorporated in the report. UN وقد أتيح مشروع هذا التقرير للإدارة كي تستعرضه، وأدمج التقرير ما ورد من تعليقات.
    The HKSAR Government has carefully considered all the comments received. UN وقد نظرت حكومة هونغ كونغ، الصين، بعناية في جميع التعليقات التي تلقتها.
    116. The Subcommittee takes note of the comments received and repeats its recommendation concerning the National Commissioner for Human Rights. UN 116- وتحيط اللجنة الفرعية علما بالتعليقات التي تلقتها وتكرر توصيتها بشأن المفوض الوطني لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus