It is not the Commission's role to find procedural irregularities. | UN | ولا يتمثل دور اللجنة في الكشف عن المخالفات الإجرائية. |
The various proposals being put forward in different bodies were still at an early stage, and it would be premature to delineate the Commission's role. | UN | ومختلف المقترحات المطروحة في هيئات مختلفة لا تزال في مرحلة مبكرة، ومن السابق للأوان تحديد حدود دور اللجنة. |
the Commission's role may be one of monitoring or helping a country move from peacebuilding to a sound development footing. | UN | قد يكفي أن يكون دور اللجنة هو الرصد أو مساعدة البلد المعني على الانتقال من بناء السلام إلى بناء قاعدة سليمة للتنمية. |
These two functions are natural corollaries of the Commission's role as coordinator of S & T activities within the UN system. | UN | وهاتان الوظيفتان نتيجتان طبيعيتان لدور اللجنة كمنسق لأنشطة العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة. |
the Commission's role as a platform for building and strengthening partnerships with international financial institutions, regional and subregional organizations and relevant global initiatives had been enhanced. | UN | وتعزز دور لجنة بناء السلام باعتبارها منبرا لبناء وتعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمبادرات العالمية ذات الصلة. |
the Commission's role in police oversight and a complaints system was discussed. | UN | وناقشت حلقة العمل دور اللجنة في مراقبة الشرطة ونظام الشكاوى. |
Details are available among the documentation provided above regarding the Commission's role and activities. | UN | وترد تفاصيل بشأن دور اللجنة وأنشطتها في الوثائق المشار إليها أعلاه. |
the Commission's role as focal point for inter-agency coordination of gender equality activities carried out by bodies within the United Nations system in the region will be promoted. | UN | وسوف يتم تقوية دور اللجنة بوصفها مركز اتصال في مجال التنسيق المشترك بين الوكالات لأنشطة المساواة بين الجنسين التي تنفذها الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة. |
The report showed progress, and thematic discussions and field missions had been instrumental in determining the Commission's role. | UN | ويظهر التقرير التقدم المحرز، وكانت المناقشات المواضيعية والبعثات الميدانية أساسية في تحديد دور اللجنة. |
the Commission's role in providing overall policy guidance on the use of the Peacebuilding Fund should be further examined and utilized. | UN | وينبغي زيادة النظر والاستفادة من دور اللجنة في توفير المشورة السياسية العامة حول استخدام صندوق بناء السلام. |
We recall that the Commission's role transcends the mere delivery of resources; its multifaceted role and its presence on the ground should be encouraged. | UN | ونذكر بأن دور اللجنة يتجاوز مجرد صرف الموارد؛ وينبغي تشجيع دورها المتعدد الأوجه ووجودها على أرض الواقع. |
However, the time had come to extend the Commission's role to another equally important task: that of monitoring the implementation of the rules it had established. | UN | بيد أن الوقت حان لتوسيع دور اللجنة ليشمل مهمة على نفس الدرجة من الأهمية، هي رصد تنفيذ القواعد التي وضعتها. |
Another new element was the working group on strengthening the Commission's role. | UN | وكان أحد العناصر الجديــــدة الأخــــرى الفريق العامل المعني بتعزيز دور اللجنة. |
However, the Commission's role is clearly stated in the Convention. | UN | غير أن دور اللجنة قد ورد بوضوح في الاتفاقية. |
the Commission's role is to take a position and to express its opinion to the Ministry. | UN | ويتألف دور اللجنة من اتخاذ موقف والتعبير عن رأيها الذي ترسله إلى وزارة النهوض بالمرأة. |
It is important to realise that the Commission's role is not punitive in nature. | UN | ومن المهم أن ندرك أن دور اللجنة ليس عقابيا. |
the Commission's role will therefore be largely one of coordinating information between responsible agencies. | UN | ولذا فإن دور اللجنة سيتمثل أساسا في تنسيق المعلومات بين الهيئات المسؤولة. |
The Chair also shared a draft proposal containing a road map for addressing the immediate priorities with respect to the Commission's role in taking forward certain recommendations in 2011 and a practical tracking mechanism of the progress made in this regard. | UN | كذلك طرح رئيس اللجنة مشروع مقترح يتضمن خارطة طريق لمعالجة الأولويات الفورية لدور اللجنة في تنفيذ بعض التوصيات في عام 2011 وآلية عملية لتتبع التقدم المحرز في هذا الصدد. |
However, the issue goes beyond this: there appears to be a major communication gap in which misperceptions and misunderstandings about the Commission's role have taken root. | UN | ومع ذلك فالمسألة أبعد من هذا حيث يبدو أن ثمة هوة واسعة في التواصل فيما انطوى الأمر على حالات من سوء الإدراك وسوء الفهم بشأن دور لجنة بناء السلام وهي حالات اتخذت لها جذوراً في أرض الواقع. |
The Chair and the ViceChairs generally focused on working with a range of potential partners from civil society and academia by holding discussions intended to further deepen awareness and knowledge of the Commission's role and activities. | UN | الرئيس ونواب الرئيس ركزوا عموما على العمل مع مجموعة من الشركاء المحتملين من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية من خلال عقد المناقشات الهادفة إلى تعميق الوعي والمعرفة بدور اللجنة وأنشطتها. |
the Commission's role is political; it does not have decision-making authority with respect to other intergovernmental processes, but it can promote common policy approaches, geared to cross-sectoral issues, to advance sustainable development if relevant responses are ensured throughout the United Nations system. | UN | ودور اللجنة سياسي؛ فليس لها سلطة اتخاذ القرار فيما يتعلق بالعمليات الحكومية الدولية اﻷخرى. وإن كان بوسعها تشجيع النهج المشتركة للسياسة، الموجهة إلى المسائل الشاملة لعدة قطاعات، وتعزيز التنمية المستدامة إذا تحققت الاستجابات ذات الصلة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |