Other decisions taken by the Commission under the Single Convention are subject to a majority requirement, as provided for in the Commission's rules of procedure. | UN | وتخضع المقررات الأخرى التي تتخذها اللجنة بموجب الاتفاقية الوحيدة إلى شروط الأغلبية الواردة في النظام الداخلي للجنة. |
A copy of the Commission's rules of procedure was attached to the public information note. | UN | وقد أُرفق بالمذكرة الإعلامية النظام الداخلي للجنة. |
The first set of issues relates to annex I and annex II of the Commission's rules of procedure. | UN | وتتعلق المجموعة اﻷولى من الموضوعات بالمرفق اﻷول والمرفق الثاني من النظام الداخلي للجنة. |
He inquired as to whether the vote just taken had been in conformity with the Commission's rules of procedure. | UN | وتساءل عما إذا كان التصويت الذي أجري لتوه متمشيا مع النظام الداخلي للجنة. |
In accordance with Article 30 of the Commission's rules of procedure, the Parties have been consulted in the course of the preparation of these Directions. | UN | وقد استُشير الطرفان في مرحلة إعداد هذه التوجيهات وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجنة. |
Moreover, the Commission's rules of procedure and mechanisms should be further refined in order to make them better suited to the nature of its work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة تحسين النظام الداخلي للجنة وآلياتها من أجل جعلها تتناسب بصورة أكبر مع طبيعة عملها. |
The mode of operation and decision-making of the Commission are governed by the Commission's rules of procedure. | UN | ويحكم النظام الداخلي للجنة طريقة عملها وقراراتها. |
Neither party made use of the possibility, created by chapter three of the Commission's rules of procedure, of filing claims utilizing possible mass claims procedures. | UN | ولم يستغل أي من الطرفين إمكانية تقديم المطالبات باستخدام الإجراءات الممكنة للمطالبات الجماعية بموجب الفصل الثالث من النظام الداخلي للجنة. |
42. Useful conclusions had been reached on the Commission's rules of procedure and methods of work, which had been evolving for more than 30 years. | UN | 42 - وأضاف قائلا إنه تم التوصل إلى نتائج مفيدة بشأن النظام الداخلي للجنة وأساليب عملها، التي تطورت على مدى أكثر من 30 عاما. |
In response, another member pointed out that Rule 33 of the Commission's rules of procedure called for the Commission, before making other than routine decisions, to seek the views of the executive heads of the participating organizations concerned on the financial and administrative implications of implementing a decision. | UN | وردا على ذلك أشار عضو آخر إلى أن المادة 33 من النظام الداخلي للجنة تقضي بأن تقوم اللجنة، قبل اتخاذ قرارات تخرج عن نطاق القرارات الروتينية، بطلب آراء الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة المعنية بشأن الآثار المالية والإدارية المترتبة على تنفيذ قرار ما. |
8. Under rule 37 of the Commission's rules of procedure, representatives of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) may attend meetings and may address the Commission on any matters on its agenda. | UN | ٨ - تقضي المادة ٣٧ من النظام الداخلي للجنة بأنه يجوز لممثلي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة حضور الاجتماعات ولهم أن يخاطبوا اللجنة بشأن أي مسائل مدرجة في جدول أعمالها. |
8. Under rule 37 of the Commission's rules of procedure, representatives of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations system (CCISUA) may attend meetings and may address the Commission on any matters on its agenda. | UN | ٨ - تقضي المادة ٣٧ من النظام الداخلي للجنة بأنه يجوز لممثلي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة حضور الاجتماعات ولهم أن يخاطبوا اللجنة بشأن أي مسائل مدرجة في جدول أعمالها. |
2. In accordance with rule 12 of the Commission's rules of procedure, the Bureau should consist of a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur, elected with due regard to the principle of equitable geographical distribution and rotation among the groups. | UN | ٢ - وفقاً للمادة ١٢ من النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية، يتألف المكتب من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر يتم إنتخابهم مع إيلاء المراعاة الواجبة لمبدأ عدالة التوزيع والتناوب الجغرافيين بين المجموعات. |
3. As provided for in rule 13 of the Commission's rules of procedure, two of the Vice-Chairmen should be designated to chair the sessional committees of the whole referred to below. | UN | ٣ - ووفقاً للنص الوارد في المادة )١٣( من النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية. يعين إثنان من نواب الرئيس لتولي رئاسة اللجنتين الجامعتين للدورة المشار إليهما أدناه. |
E. Staff participation 9. Under rule 37 of the Commission's rules of procedure, representatives of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee of International Staff Unions and Associations (CCISUA) may attend meetings, and may address the Commission on any matters on its agenda. | UN | ٩ - تقضي المادة ٣٧ من النظام الداخلي للجنة بأن يجوز لممثلي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة حضور الاجتماعات، ولهم أن يخاطبوا اللجنة بشأن أي مسائل مدرجة في جدول أعمالها. |
Under the principle of geographical rotation provided for in rule 12 (2) of the Commission's rules of procedure, the following regional groups should provide candidates for the offices in question for the sixteenth session of the Commission: | UN | بمقتضى مبدأ التناوب الجغرافي المنصوص عليه في المادة ١٢ )٢( من النظام الداخلي للجنة المستوطنات البشرية. يتعين على المجموعات الإقليمية التالية أن توفر مرشحين للمناصب المشار إليها للدورة السادسة عشرة للجنة. |
We support the Commission in its efforts to fulfil its responsibilities in strict compliance with the Convention and the Commission's rules of procedure. | UN | وإننا نساند اللجنة في جهودها الرامية إلى الوفاء بمسؤولياتها مع الامتثال الصارم للاتفاقية والتقيد الدقيق بالنظام الداخلي للجنة. |