"the commission after" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة بعد
        
    • للجنة بعد
        
    The Government had made clear that it would review the operation of the Commission after 18 months and, if it was not effectively regulating the industry, would introduce statutory regulation. UN وصرحت الحكومة بوضوح بأنها ستعيد النظر في سير عمل اللجنة بعد مرور١٨ شهرا وأنها لو رأت أن اللجنة لا تنظم العمل الصحفي بشكل فعال، فإنها ستلجأ الى تنظيم العملية بموجب قانون.
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after its consideration of the request of the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في طلب اجتماع الدول الأطراف.
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after consideration of the request of the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في طلب اجتماع الدول الأطراف.
    27. These developments complement the ones mentioned by the Special Rapporteur to the Commission after his last mission, and are welcome. UN 27 - وتمثل هذه التطورات تكملة لتلك التي ذكرها المقرر الخاص للجنة بعد زيارته الأخيرة، وهي محل ترحيب.
    Preparations for this mission will be initiated during the fifty-first session of the Commission after the Special Rapporteur has talked with the representatives of Brazil. UN وستبدأ التحضيرات اللازمة لهذه البعثة خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة بعد أن يكون المقرر الخاص قد تباحث مع ممثلي البرازيل.
    58. The Chairperson said that, hearing no objection, he took it that the Commission, after completing the agenda item currently under discussion, wished to revert to consideration of draft articles 47 and 49 and to have the debate reflected in the draft report. UN 58 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة بعد الانتهاء من مناقشة البند في جدول الأعمال، ترغب في العودة إلى النظر في مشروعي المادتين 47 و 49 وأن تُدوّن المناقشة في مشروع التقرير.
    Likewise, the National Party ceased cooperating with the Commission after former President of the Republic F.W. de Klerk was severely criticised for refusing to accept his party’s responsibility for the human rights abuses which occurred during the apartheid era. UN كذلك أوقف الحزب الوطني تعاونه مع اللجنة بعد أن تعرض رئيس الجمهورية السابق فريدريك فيليم دي كليرك لانتقاد شديد بسبب رفضه الاعتراف بمسؤولية حزبه في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت أيام الفصل العنصري.
    This was also the formula adopted by the Commission after the Drafting Committee had considered it and made minor drafting changes. UN وهذه أيضا هي الصيغة التي اعتمدتها اللجنة بعد أن نظرت لجنة الصياغة فيها وأدخلت عليها تغييرات طفيفة في الشكل().
    98. The report submitted by the Commission after nine months' work concluded that there had been extremely serious human rights violations resulting in the death, between 1973 and 1990, of a total of 2,279 persons. UN 98- وخلُص التقرير الذي أصدرته اللجنة بعد تسعة أشهر من العمل إلى أنه قد ارتكبت انتهاكات جسيمة للغاية لحقوق الإنسان في الفترة ما بين 1973 و1990، أسفرت عن مقتل 279 2 شخصاً.
    Similarly, unsolicited supplements delivered to the Commission after 11 May 1998 cannot increase the amount claimed. UN وبالمثل، لا يمكن أن تؤدي التكملات غير المطلوبة المقدمة إلى اللجنة بعد 11 أيار/مايو 1998 إلى زيادة المبلغ المطالَب به.
    The eradication of poverty was also the first priority theme addressed by the Commission after the Social Summit, in 1996. UN وكان القضاء على الفقر أيضا هو أول موضوع ذي أولوية تتناوله اللجنة بعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في عام 1996.
    (c) At the request of the majority of the members of the Commission, after consultation with the Executive Secretary; UN (ج) بناء على طلب أغلبية أعضاء اللجنة بعد التشاور مع الأمين التنفيذي؛
    (c) At the request of the majority of the members of the Commission, after consultation with the Executive Secretary; UN (ج) بناء على طلب أغلبية أعضاء اللجنة بعد التشاور مع الأمين التنفيذي؛
    This was also the formula adopted by the Commission after the Drafting Committee had considered it and made minor drafting changes. UN وهذه أيضاً هي الصيغة التي اعتمدتها اللجنة بعد أن نظرت لجنة الصياغة فيها وأدخلت عليها تغييرات صياغية().
    The Council continued its consideration of the requests by the Governments of India, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and the Syrian Arab Republic for the submission of claims of individuals to the Commission after the expiration of the established deadlines for the submission for the filing of such claims. UN وواصل المجلس نظره في الالتماسات المقدمة من حكومات الهند وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والفلبين وسري لانكا والجمهورية العربية السورية بشأن تقديم مطالبات أفراد إلى اللجنة بعد انقضاء الموعد المحدد لتقديم هذه المطالبات.
    1. The majority of reports largely follow the general format prescribed by the Commission, and generally focused on work carried out during the reporting year under consideration, in accordance with the suggestions made by the Commission after previous evaluations. UN 1 - تتبع غالبية التقارير إلى حد كبير الشكل العام الذي نصت عليه اللجنة، وتركز بصفة عامة على العمل الذي أنجز خلال السنة قيد النظر المشمولة بالتقرير، وفقا للاقتراحات المقدمة من اللجنة بعد التقييمات السابقة.
    This was also the formula adopted by the Commission after the Drafting Committee had considered it and made minor drafting changes. UN وهذه أيضاً هي الصيغة التي اعتمدتها اللجنة بعد أن نظرت لجنة الصياغة فيها وأدخلت عليها تغييرات صياغية().
    The twelfth session of the Commission, which was the first substantive meeting of the Commission after the holding of the Johannesburg Summit, conveyed a strong and courageous message about the need to further strengthen the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونقلت الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي كانت أول اجتماع مواضيعي للجنة بعد عقد مؤتمر قمة جوهانسبرغ، رسالة قوية وشجاعة عن الحاجة إلى زيادة تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    This measure could be initially adopted for a limited period of time, subject to periodic reviews by the Meeting of States Parties, possibly starting with the new composition of the Commission after the elections in June 2012. UN ويمكن اعتماد هذا الإجراء مبدئيا لفترة محدودة من الزمن، وذلك رهنا بالاستعراضات الدورية التي يجريها اجتماع الدول الأطراف، الذي يمكن أن يبدأ مع التشكيل الجديد للجنة بعد الانتخابات التي ستجري في حزيران/يونيه 2012.
    Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders, or received by way of unsolicited supplements delivered to the Commission after 11 May 1998, cannot increase the amount claimed. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، أو الواردة في التكملات غير المطلوبة، والمسلمة للجنة بعد 11 أيار/مايو 1998، لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به.
    Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications, procedural orders or received by way of unsolicited supplements delivered to the Commission after 11 May 1998 cannot increase the amount claimed. UN ويضاف إلى ذلك أن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإشعارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، أو الواردة في التكملات غير المطلوبة، والمسلمة للجنة بعد 11 أيار/مايو 1998 لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus