"the commission and to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة وأن
        
    • اللجنة وإلى
        
    • اللجنة والى
        
    • اللجنة وعلى
        
    • للجنة وأن
        
    • لجنة وضع المرأة وإلى
        
    • للجنة وﻹسداء
        
    • في لجنة حقوق الإنسان وعلى
        
    • للجنة حقوق الإنسان وأن
        
    It will then be for the President and the Government to adopt the recommendations formulated by the Commission and to carry out all the measures necessary for their implementation. UN وللرئيس أن ينشر هذا التقرير وللحكومة أن تعتمد التوصيات التي قدمتها اللجنة وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذها.
    These Governments would be requested to take appropriate measures to guarantee the safety and security of the members of the Commission and to ensure that they have the necessary freedom of movement and contacts in order to conduct their investigations. UN وسوف يطلب إلى هذه الحكومات اتخاذ التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن أفراد اللجنة وأن تكفل لهم الحرية اللازمة للتنقل والاتصال بغية إجراء التحقيقات.
    Its purpose was to enhance support for the Commission and to increase its resources and powers. UN فهي تهدف إلى تعزيز الدعم المقدم إلى اللجنة وإلى زيادة مواردها وصلاحياتها.
    In accordance with that procedure, the Special Consultant prepared a report and transmitted it to the Commission and to the Parties. UN وبموجب ذلك الإجراء، أعدّ الاستشاري الخاص تقريرا أحاله إلى اللجنة وإلى الطرفين.
    I wish to refer in particular to the mandate of the Commission and to the principle that the peacebuilding process is the responsibility of the country concerned, something that has become known as country ownership. UN وأود أن أشير على نحو خاص إلى ولاية اللجنة والى المبدأ المتمثل في أن عملية بناء السلام من مسؤولية البلدي المعني، وهو أمر أصبح يعرف بالملكية القطرية.
    The Orange Order is particularly opposed to the decisions of the Commission and to its very existence. UN وتعترض جماعة الأورانج بصفة خاصة على قرارات اللجنة وعلى وجودها ذاته.
    I strongly urge Member States to keep in mind the true purpose of the Commission, and to seek ways of making it more effective. UN وأحث الدول الأعضاء بشدة على ألا يغيب عن بالها الهدف الحقيقي للجنة وأن تجد الوسائل لزيادة فعاليتها.
    I also wrote to the Governments of Zaire, Uganda and the United Republic of Tanzania requesting them to receive the Commission and to assist it in its investigations. UN كما كتبت إلى حكومات زائير وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة طالبا إليها أن تستقبل أعضاء اللجنة وأن تساعد اللجنة في تحقيقاتها.
    We assure the Assembly that El Salvador would like, along with other countries, to make a contribution to the work of the Commission and to share with the international community our own historic experience and accomplishments, as well as to recall our times of difficulty. UN ونؤكد للجمعية العامة أن السلفادور تود أن تسهم مع البلدان الأخرى في أعمال اللجنة وأن تتبادل مع المجتمع الدولي تجربتنا التاريخية وإنجازاتنا، فضلا عن استرجاع ذكرى ما مررنا به من أوقات عصيبة.
    To that end, it was essential for States to make the most of the independent legal expertise embodied in the Commission and to be more diligent in submitting comments and observations, including on legislation and agreements relevant to the topics under consideration. UN وتحقيقا لذلك، فإن من الأهمية البالغة للدول أن تستفيد إلى أقصى حد من الخبرة القانونية المستقلة المتوفرة لدى اللجنة وأن تكون أكثر جدية في تقديم التعليقات والملاحظات، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتشريع والاتفاقات ذات الصلة بالموضوعات التي تنظر فيها اللجنة.
    4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the commission of inquiry, and further requests the Secretary-General, within three months from the establishment of the commission of inquiry, to submit an interim report to the Council on the work of the Commission and to submit a final report when the commission completes its work; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن إنشاء لجنة التحقيق، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ إنشاء لجنة التحقيق، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن عمل اللجنة وأن يقدم تقريرا نهائيا عندما تكون اللجنة قد أنجزت مهمتها؛
    4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the commission of inquiry, and further requests the Secretary-General, within three months from the establishment of the commission of inquiry, to submit an interim report to the Council on the work of the Commission and to submit a final report when the commission completes its work; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن إنشاء لجنة التحقيق، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ إنشاء لجنة التحقيق، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن عمل اللجنة وأن يقدم تقريرا نهائيا عندما تكون اللجنة قد أنجزت مهمتها؛
    Since then, his mandate has been renewed regularly by the Commission, in resolutions endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to report to the Commission and to the General Assembly. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس، وطُلب فيها إلى المقرر الخاص رفع تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    The Commission requested the Special Representative to submit annual reports on his/her activities to the Commission and to the General Assembly and to make any suggestions and recommendations enabling him or her better to carry out his or her tasks and activities. UN ورجت اللجنة من الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة وأن يتقدم بأية مقترحات وتوصيات تمكنه من الاضطلاع بمهامه وأنشطته على نحو أفضل.
    The Commission requested the Special Representative to submit annual reports on her activities to the Commission and to the General Assembly and to make any suggestions and recommendations enabling him or her better to carry out his or her tasks and activities. UN وطلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة أن تقدم تقارير سنوية عن أنشطتها إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة وأن تتقدم بأية مقترحات وتوصيات ممكنة من أجل الاضطلاع بمهامها وأنشطتها على نحو أفضل.
    Since then, the mandate has been renewed regularly by resolutions of the Commission, endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to submit reports to the Commission and to the General Assembly. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت اللجنة تجدد ولاية المقرر الخاص بصفة منتظمة في قرارات أيّدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وطُلب فيها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير في هذا الشأن إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    Since then, the mandate has been renewed regularly by resolutions of the Commission, endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to submit reports to the Commission and to the General Assembly. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها الى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن الى اللجنة والى الجمعية العامة.
    Since then, the mandate has been renewed regularly by resolutions of the Commission, endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to submit reports to the Commission and to the General Assembly. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة والى الجمعية العامة.
    - Assess the capacity of the Burundian Government to guarantee the security of the members of the Commission and to facilitate their investigations (including access to witnesses); UN - تقييم قدرة الحكومة البوروندية على ضمان أمن أعضاء اللجنة وعلى تيسير عمل التحقيق الذي يقومون به (الوصول إلى المصادر والشهود)؛
    (g) To cooperate fully with the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the special procedures of the Commission and to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Jakarta; UN (ز) أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع الآليات الخاصة التابعة للجنة وأن تواصل التعاون مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في جاكرتا؛
    12. Also requests the SecretaryGeneral to ensure that the reports of the Special Rapporteur are brought to the attention of the Commission on the Status of Women, the General Assembly and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and requests the Special Rapporteur to present an oral report annually to the Commission and to the Assembly; UN 12- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لكل من لجنة وضع المرأة، والجمعية العامة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ويطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً شفوياً سنوياً إلى لجنة وضع المرأة وإلى الجمعية العامة؛
    (i) Up to 35 missions, especially to developing countries and countries in transition to brief government officials on Commission texts, to assist in preparing legislation based on legislative texts of the Commission and to advise in the implementation of non-legislative Commission texts; UN ' ١ ' إيفاد ٣٥ بعثة وبخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال ﻹحاطة المسؤولين الحكوميين علما بنصوص اللجنة، وللمساعدة في إعداد تشريعات تقوم على النصوص التشريعية للجنة وﻹسداء المشورة في تنفيذ النصوص غير التشريعية للجنة؛
    The Permanent Mission of Mexico kindly requests that the enclosed annex* should be circulated to all States members of the Commission and to observers as an official document of the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN وترجو البعثة الدائمة للمكسيك التفضل بتعميم المرفق المذكور* على جميع الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان وعلى المراقبين كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    " (h) To cooperate with all thematic special rapporteurs and working groups of the Commission and to give consideration to their recommendations; UN " (ح) أن تتعاون مع جميع المقررين الخاصين المواضيعيين والأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان وأن تولي من الاعتبار لتوصياتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus