"the commission as a whole" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة ككل
        
    • للجنة ككل
        
    • اللجنة أعمالها ككل
        
    • الهيئة ككل
        
    • الهيئة في مجمله
        
    • الهيئة في مجموعه
        
    • اللجنة بأكملها
        
    • المفوضية ككل
        
    the Commission as a whole should be given the high priority that it deserved in the allocation of both time and resources. UN واستطرد قائلا إن اللجنة ككل ينبغي أن تعطى اﻷولوية المتقدمة التي تستحقها عند اعطائها الوقت والموارد اللازمين.
    The Representative also stressed his wish to strengthen his communication and cooperation with the Commission as a whole. UN كما شدّد الممثل على رغبته في تعزيز التواصل والتعاون مع اللجنة ككل.
    The Representative further expressed his wish to strengthen his communication and cooperation with the Commission as a whole. UN كما أعرب الممثل عن رغبته في تعزيز اتصاله وتعاونه مع اللجنة ككل.
    The proposals made by the working group have been incorporated in the draft regulations in the annex to the present document and may be considered in more detail by the Commission as a whole. UN وقد أدرجت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل في مشروع النظام في المرفق لهذه الوثيقة ويمكن للجنة ككل أن تنظر فيها بمزيد من التفصيل.
    The Commission expresses the hope that the General Assembly will view it appropriate to consider this matter anew in light of the real impact that it has on the proper functioning of the Commission as a whole. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تعتبر الجمعية العامة أنه من المناسب النظر في هذه المسألة من جديد في ضوء ما لها من تأثير فعلي في حسن أداء اللجنة أعمالها ككل.
    That seems to have been the position of the Commission as a whole, since the paragraph was adopted on first reading in 1977, with only the necessary editorial changes. UN ويبدو أنّ هذا كان موقف اللجنة ككل إذ إنها اعتمدت الحكم في القراءة الأولى بعد إدخال التغييرات اللازمة في الصياغة فقط.
    The results of the workshops are regularly reported and evaluated by ECE, and the follow-up influences the work of the Commission as a whole. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بنشر، وتقييم، نتائج حلقات العمل بانتظام، كما أن المتابعة تؤثر في أعمال اللجنة ككل.
    The representative of Germany had enumerated a number of flaws in the draft convention, but her comments reflected only her delegation's perspective, not the perspective of the Commission as a whole. UN وقد عددت ممثلة ألمانيا عدداً من العيوب في مشروع الاتفاقية، ولكن تعليقاتها لا تعكس سوى منظور وفدها فقط، ولا تعكس منظور اللجنة ككل.
    We would like thus to congratulate Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola for spearheading the initial work of the Organizational Committee and of the Commission as a whole during the launch phase. UN وبالتالي، نود أن نهنئ السفير إسماعيل غسبار مارتنـز ممثل أنغولا على قيادته للأعمال الأولية للجنة التنظيمية ولعمل اللجنة ككل خلال مرحلة إطلاقها.
    It was further noted that the Commission as a whole might need more time to examine the recommendations of the Commission prepared by the subcommission and to seek the views of its members on various points. UN ولوحظ أيضا أن اللجنة ككل قد تحتاج إلى وقت أطول لدراسة توصياتها التي أعدتها لها اللجنة الفرعية والتماس الرأي من أعضائها في شتى النقاط.
    While the Government has provided accommodation, the members of the Commission lack funds for their basic subsistence and the Commission as a whole has not received the means needed to carry out its tasks. UN وعلى الرغم من أن الحكومة توفر أماكن اﻹقامة، يفتقر أعضاء اللجنة الى اﻷموال اللازمة للمعيشة اﻷساسية، كما أن اللجنة ككل لم تتلق الموارد اللازمة التي تكفل لها الاضطلاع بعملها.
    That seems to have been the position of the Commission as a whole, since the paragraph was adopted on first reading with only the editorial changes necessary in 1977. UN ويبدو أنّ هذا كان موقف اللجنة ككل إذ إنها اعتمدت الحكم في القراءة الأولى في عام 1977 بعد إدخال التغييرات اللازمة في الصياغة فقط.
    That seems to have been the position of the Commission as a whole, since the paragraph was adopted on first reading in 1977, with only the necessary editorial changes. UN ويبدو أنّ هذا كان موقف اللجنة ككل إذ إنها اعتمدت الحكم في القراءة الأولى في عام 1977 بعد إدخال التغييرات اللازمة في الصياغة فقط.
    In some areas the Special Rapporteur's proposals had gone further in the progressive development of international law than the Commission as a whole was prepared to accept. UN وأضاف أن مقترحات المقرر الخاص، في بعض المجالات، مضت في التطوير التدريجي للقانون الدولي إلى حد أبعد مما كانت اللجنة ككل مستعدة لقبوله.
    22. As noted above, the Commission has adopted a practice of appointing an informal subcommittee to carry out a preliminary review of the annual reports submitted by contractors and prepare a draft evaluation for consideration by the Commission as a whole. UN 22 - وكما أشير أعلاه، اعتمدت اللجنة ممارسة تعيين لجنة فرعية غير رسمية للقيام باستعراض أولي للتقارير السنوية التي يقدمها المتعاقدون وإعداد مشروع تقييم لتنظر فيه اللجنة ككل.
    16. Any comments that the Commission as a whole or individual members in their statements may make on the plan or on the Council’s operational activities segment would provide valuable input into the preparations of the documentation for the item. UN ١٦ - وسوف توفر أية تعليقات على الخطة أو على الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية للمجلس يمكن أن تقدمها اللجنة ككل أو يقدمها فرادى أعضائها في بياناتهم إسهاما قيﱢما في إعداد الوثائق المتعلقة بهذا البند.
    15. Any comments that the Commission as a whole or individual members in their statements may make on the issue of mainstreaming would provide valuable input into the preparations of the report for the Economic and Social Council. UN ٥١ - وسوف تتيح أي تعليقات تبديها اللجنة ككل أو يبديها أعضاؤها في بياناتهم بشأن الموضوع، مدخلات قيمة في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18.23 The estimated requirements of $15,600 for the Commission as a whole relate to group hospitality on the occasion of major meetings and to hospitality extended towards representatives of member States and international organizations. UN ١٨-٢٣ تتصل الاحتياجات اللازمة للجنة ككل والمقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار بالحفلات الرسمية الجماعية التي تقام بمناسبة الاجتماعات الرئيسية وبالضيافة المقدمة إلى ممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    18.23 The estimated requirements of $15,600 for the Commission as a whole relate to group hospitality on the occasion of major meetings and to hospitality extended towards representatives of member States and international organizations. UN ٨١-٣٢ تتصل الاحتياجات اللازمة للجنة ككل والمقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٥١ دولار بالحفلات الرسمية الجماعية التي تقام بمناسبة الاجتماعات الرئيسية وبالضيافة المقدمة إلى ممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    The Commission expresses the hope that the General Assembly will view it appropriate to consider this matter anew in light of the real impact that it has on the proper functioning of the Commission as a whole. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تعتبر الجمعية العامة أنه من المناسب النظر في هذه المسألة من جديد في ضوء ما لها من تأثير فعلي في سلامة أداء اللجنة أعمالها ككل.
    In this context, let me express our view that sometimes an excess of zeal is as bad as that which it is trying to avoid and may hurt the credibility of the Commission as a whole. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أعرب عن رأينا بأن الحماس الزائد قد يأتي أحيانا بنتائج سيئة وقد يضر بمصداقية الهيئة ككل.
    May I take it that it is the wish of the Commission to adopt the draft report of the Commission as a whole, as orally amended? UN هل لي أن أعتبر أن الهيئــة ترغــب في اعتماد مشروع تقرير الهيئة في مجموعه بصيغته المعدلة شفويا؟
    The proposed restructuring of the Human Rights and Equal Opportunity Commission, to confer the current functions of the Commissioner on the Commission as a whole, is not discriminatory in any way. UN وليس في إعادة التنظيم المقترحة للجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، لتخويل اللجنة بأكملها المهام المسندة إلى المفوض حاليا، أي نوع من التمييز.
    4. Belarus had consistently opposed any transfer of decision-making authority from the Commission as a whole to its Working Groups or to colloquiums or other mechanisms. UN 4 - وقالت إن بيلاروس عارضت باستمرارٍ أي نقل لسلطة اتخاذ القرار من المفوضية ككل إلى أفرقتها العاملة أو إلى ندوات أو آليات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus