The guidelines will be made available to the Commission at that session. | UN | وسوف يكون نصُّ المبادئ التوجيهية معروضاً على اللجنة في تلك الدورة. |
It was accordingly decided that it should be the first substantive item addressed by the Commission at that session. | UN | ووفقا لذلك ، تقرر أن تكون هذه النقطة أول بند موضوعي تتناوله اللجنة في تلك الدورة . |
The coordinating function to be performed by the Commission at that session is of vital importance. | UN | والوظيفة التنسيقية التي ستؤديها اللجنة في تلك الدورة لها أهمية حيوية. |
The report should contain the Chair's draft negotiating document for consideration by the Commission at that session. | UN | وينبغي للتقرير أن يتضمن مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتنظر فيها اللجنة في تلك الدورة. |
In response to a request made by the Commission at that meeting, a second reminder was addressed to those States which had not yet submitted their questionnaires. | UN | واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد. |
The Director of the Division also addressed the Commission at that session. | UN | وخاطبت مديرة الشعبة أيضا اللجنة في تلك الدورة. |
In that resolution, the Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its sixth session, and decided that the Commission, at that session, should consider the draft programme of action on juvenile justice. | UN | وقرر أن تنظر اللجنة في تلك الدورة في مشروع برنامج العمل المتعلق بقضاء اﻷحداث. |
The Commission noted that tentative arrangements had been made for working group meetings in 2015 after its forty-eighth session, subject to the approval by the Commission at that session: | UN | 294- لاحظت اللجنة أنَّ ترتيبات مؤقتة قد اتُّخذت لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة في عام 2015 بعد انعقاد دورتها الثامنة والأربعين، رهنا بموافقة اللجنة في تلك الدورة: |
Requests UNODC to invite, prior to the fifty-first session of the Commission on Narcotic Drugs, relevant intergovernmental, international and regional organizations to make available supplementary information in order to facilitate the deliberations of the Commission at that session. | UN | تطلب إلى المكتب القيام، قبل دورة لجنة المخدرات الحادية والخمسين، بدعوة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة إلى توفير معلومات تكميلية لتيسير مداولات اللجنة في تلك الدورة. |
It is based on the deliberations and decisions of the Commission at that session,8 when the Model Law was adopted, as well as on considerations of the Working Group on Electronic Commerce, which conducted the preparatory work. | UN | ويستند الدليل الى مداولات ومقررات اللجنة في تلك الدورة، التي اعتمدت فيها القانون النموذجي، وكذلك الى آراء الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، الذي اضطلع بالأعمال التحضيرية. |
The tentative conclusions reached by the Commission at that session regarding various aspects of the issues addressed were communicated to the Pension Board, which held its forty-seventh session in July 1996. | UN | وقد أرسلت النتائج المؤقتة التي توصلت اليها اللجنة في تلك الدورة بشأن مختلف جوانب القضايا المطروحة الى مجلس المعاشات التقاعدية الذي عقد دورته السابعة واﻷربعين في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
An account of the progress of work in the Commission at that session is contained in the statement of the Chairman (CLCS/52). | UN | ويرد بيان عن التقدم المحرز في عمل اللجنة في تلك الدورة في بيان الرئيس (CLCS/52). |
An account of the progress of work in the Commission at that session is contained in the statement of the Chairman (CLCS/48). | UN | ويرد بيان عن التقدم المحرز في عمل اللجنة في تلك الدورة في بيان الرئيس (CLCS/48). |
the Commission at that session commended the Secretariat, the experts and other interested organizations that had collaborated on the preparation of the indicators of commercial fraud for their work on the difficult task of identifying the issues and in drafting materials that could be of great educational and preventive benefit. | UN | وأثنت اللجنة في تلك الدورة على الأمانة والخبراء وسائر المنظمات المهتمة ممن تعاون على إعداد مؤشرات الاحتيال التجاري، وذلك لما قاموا به من عمل في إطار المهمة الشاقة المتمثلة في تحديد المسائل وصوغ الوثائق التي يمكن أن تكون لها فائدة تثقيفية ووقائية جمّة. |
An account of the progress of work in the Commission at that session is contained in the statement of the Chairman (CLCS/42). | UN | ويرد بيان بشأن التقدم المحرز في عمل اللجنة في تلك الدورة في بيان الرئيس (CLCS/42). |
In this regard, the report of the Secretary-General entitled " Big data and the modernization of statistical systems " , submitted to the Commission at that session, recommended, inter alia, capacity-building and human-resources training activities to acquire and develop staff with the appropriate skills. | UN | وفي هذا الصدد تضمن تقرير الأمين العام المعنون " البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية " ، المقدم إلى اللجنة في تلك الدورة، توصيات منها بناء القدرات وتنفيذ الأنشطة لتدريب الموارد البشرية لتوفير وتنمية ملاك من الموظفين الذين يتمتعون بالمهارات المناسبة. |
In that connection, consideration should be given to devoting the thematic debate of each session to a previously agreed part or section of the Political Declaration and Plan of Action and making consideration of that chosen item the central element of the work of the Commission at that session. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الحرص على تكريس مناقشة الموضوع المحوري في كل دورة لتناول جزء أو باب متفق عليه مسبقا من الإعلان السياسي وخطة العمل، وجعل النظر في ذلك البند المختار العنصر الأساسي لأعمال اللجنة في تلك الدورة. |
Information on the activities of the Centre from July to November 1995 was submitted to the Commission at that session (E/CN.4/1996/92). | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة في تلك الدورة معلومات عن أنشطة المركز في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (A/CN.4/1996/92). |
(b) To consider the right to education at its fifty-eighth session under the same agenda item and to request the Special Rapporteur to submit a report to the Commission at that session; | UN | (ب) أن تنظر في مسألة الحق في التعليم في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وأن تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في تلك الدورة؛ |
In response to a request made by the Commission at that meeting, a second reminder was addressed to those States which had not yet submitted their questionnaires. | UN | واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد. |
The Commission stated that the word " responsibility " should be read in conjunction with the words " for the international relations of territory " and was not intended to convey any notion of " State responsibility " , a topic under study by the Commission at that time. | UN | وذكرت اللجنة أن كلمة " مسؤولية " ينبغي أن تقرأ بالاقتران مع عبارة " عن العلاقات الدولية لﻹقليم " وليس المقصود منها أن تفيد أي مفهوم ﻟ " مسؤولية الدول " ، وهو موضوع كان قيد نظر اللجنة في ذلك الحين. |