"the commission conducted" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجرت اللجنة
        
    • وأجرت اللجنة
        
    • قامت اللجنة
        
    • أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • اضطلعت اللجنة
        
    the Commission conducted a comprehensive six-month investigation of the subject of the flow of arms in and around Rwanda. UN وقد أجرت اللجنة تحقيقا شاملا استغرق ستة أشهر، عن موضوع تدفقات اﻷسلحة في رواندا وحولها.
    During the summer, the Commission conducted a survey on domestic violence interviewing over 1,000 women. UN وخلال فصل الصيف أجرت اللجنة مسحا عن العنف في الأسرة وأجرت في سياقه مقابلات مع أكثر من 000 1 امرأة.
    Furthermore, the Commission conducted interviews with interested local non-governmental organizations, religious leaders and women's groups. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة مقابلات مع منظمات غير حكومية محلية مهتمة وزعماء دينيين وجماعات نسائية.
    the Commission conducted interviews with the heads of all these services as well as with some of their subordinates. UN وأجرت اللجنة مقابلات مع جميع المسؤولين عن هذه الأجهزة ومع عدد من مرؤوسيهم.
    Secondly, the Commission conducted a site sweep and hand-over of the Muthanna State Establishment. UN وثانيا، قامت اللجنة بعملية مسح وتَسَلﱡم لموقع مؤسسة المثنى الحكومية.
    the Commission conducted some 300 interviews as it investigated incidents alleging the unlawful killing of civilians and hors de combat fighters. UN وقد أجرت اللجنة نحو 300 مقابلة في إطار التحقيق في حوادث ادعاء القتل غير المشروع للمدنيين والمقاتلين العاجزين عن القتال.
    Pursuant to operative paragraph 40 of the Political Declaration and Plan of Action, the Commission conducted a high-level review of the implementation by Member States of the Declaration and Plan of Action at its fifty-seventh session. UN وعملاً بالفقرة 40 من منطوق الإعلان السياسي وخطة العمل، أجرت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين استعراضاً رفيع المستوى بشأن تنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل.
    Moreover, during the latter part of 2012, the Commission conducted a comprehensive review of local laws to identify weaknesses in the legislation for compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in order to correct identified weaknesses in legislation. UN وعلاوة على ذلك، وخلال الجزء الأخير من عام 2012، أجرت اللجنة استعراضا شاملا للقوانين المحلية لتحديد وتدارك جوانب الضعف فيها لكفالة امتثالها لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    103. the Commission conducted 168 interviews concerning alleged violations of children's rights. UN 103- أجرت اللجنة 168 مقابلة بشأن ادعاءات بانتهاك حقوق الطفل.
    16. In accordance with the methodology, the Commission conducted a survey of best prevailing conditions of employment for the General Service staff in Vienna, with November 2007 as the reference month. UN 16 - وفقا للمنهجية المتبعة، أجرت اللجنة دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة لموظفي فئة الخدمات العامة في فيينا، حيث كان شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 هو الشهر المرجعي.
    During the reporting period, the Commission conducted regular assessments on all aspects of its security in close cooperation with the Lebanese security forces. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرت اللجنة تقييمات منتظمة بشأن جميع النواحي الأمنية المتعلقة بها، وذلك بالتعاون الوثيق مع قوات الأمن اللبنانية.
    60. During the reporting period, the Commission conducted several key forensic examinations related to the 18 cases, some of which have yielded important results. UN 60 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت اللجنة عدة فحوص جنائية أساسية ذات صلة بالقضايا الثماني عشرة، أفضى بعضها إلى نتائج هامة.
    63. In the investigation of the assassination of Minister Pierre Gemayel, the Commission conducted several important new examinations during the reporting period. UN 63 - وفي سياق التحقيق في اغتيال الوزير بيار الجميل، أجرت اللجنة عدة فحوص جديدة وهامة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Acting on a request for assistance from the Lebanese authorities, the Commission conducted extensive forensic examinations on the bodies of two deceased individuals considered as suspects based on witness interviews conducted by the Lebanese authorities. UN وبناء على طلب للمساعدة مقدم من السلطات اللبنانية، أجرت اللجنة فحوصا جنائية مستفيضة لجثتي شخصين يعتبران مشتبها فيهما استنادا إلى المقابلات التي أجرتها السلطات اللبنانية مع الشهود.
    3. the Commission conducted its inquiry in conformity with relevant international norms, in particular the international human rights instruments in force. UN 3- أجرت اللجنة تحقيقاتها وفقاً للمعايير الدولية المعمول بها، ولاسيما الصكوك الدولية السارية والخاصة بحقوق الإنسان.
    the Commission conducted its latest research and development update inspection in March 1995. UN وقد أجرت اللجنة آخر استكمال عملية تفتيش على البحث والتطوير في آذار/مارس ١٩٩٥.
    the Commission conducted 7,200 interviews with 11,000 people and generated a comprehensive database. UN وأجرت اللجنة 200 7 مقابلة مع 000 11 شخص وأنشأت قاعدة بيانات شاملة.
    43. the Commission conducted eight additional interviews, including with six witnesses from the Taldou area, two of whom were survivors. UN 43- وأجرت اللجنة ثماني مقابلات إضافية، بما في ذلك مقابلات مع ستة شهود من منطقة تلدو، من بينهم اثنان من الناجين.
    the Commission conducted research and rendered recommendations for legislative, policy and practical reforms in various thematic areas including employment and labour, the national planning process, constitutionalism and human rights, housing, HIV and AIDS and the environment. UN وأجرت اللجنة أنشطة بحث وقدمت توصيات من أجل إصلاحات تشريعية وسياساتية وعملية في مجالات مواضيعية متنوعة، منها العمالة والعمل، وعملية التخطيط الوطني، والنظام الدستوري وحقوق الإنسان، والإسكان، وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز والبيئة.
    22. From 29 August to 17 September 1994, the Commission conducted a field mission in Rwanda and its three neighbouring countries, Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire. UN ٢٢ - في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قامت اللجنة بزيارات ميدانية لرواندا والبلدان الثلاثة المجاورة لها وهي بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.
    254. On the basis of the revised headquarters methodology, the Commission conducted a survey of best prevailing conditions of service for the General Service category of staff in Paris, with a reference date of October 2004. UN 254 - على أساس منهجية المقار المنقحة، أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة استقصائية لأفضل شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة للموظفين في باريس، بتاريخ مرجعي هو تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    212. As part of its responsibilities under article 12.1 of its statute, in October 1995, the Commission conducted a survey of best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories in London. UN ٢١٢ - اضطلعت اللجنة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، كجزء من مسؤولياتها بموجب المادة ١٢-١ من نظامها اﻷساسي، بدراسة استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في لندن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus