"the commission in respect of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة فيما يتعلق
        
    • اللجنة بخصوص
        
    • اللجنة فيما يتصل
        
    • لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق
        
    • للجنة فيما يتعلق
        
    7. Consideration of the submission made by the Philippines to the Commission in respect of the Benham Rise region pursuant to article 76, paragraph 8, of the Convention. UN 7 - النظر في الطلب الذي قدمته الفلبين إلى اللجنة فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    1. Takes note of the work of the Commission in respect of the review of the pay and benefits system in the context of the integrated framework for human resources management; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    Turner also submitted a claim to the Commission in respect of its share of the losses incurred by the joint venture. UN كما قدمت " تيرنر " مطالبة إلى اللجنة فيما يتعلق بالجانب من الخسائر التي تكبدتها في إطار هذا المشروع المشترك.
    KPA also confirmed that it submitted no claim to the Commission in respect of such vehicles. UN وأكدت سلطة الموانئ أيضاً أنها لم تتقدم بأية مطالبة إلى اللجنة بخصوص تلك المركبات.
    France asked about measures envisaged to reform the statute of the NHRCK and to what extent these measures would contribute to strengthening the Commission in respect of the Paris Principles. UN وسألت فرنسا عن التدابير المزمع اتخاذها لإصلاح النظام الأساسي للجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان وعن مدى إسهام تلك التدابير في تعزيز اللجنة فيما يتصل بمبادئ باريس.
    According to the United Kingdom, it is researching its submission to the Commission in respect of the continental shelf around the Falkland Islands (Malvinas) and South Georgia. UN ووفقا لما أفادت به المملكة المتحدة، فإنها تقوم ببحث تقريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالجرف القاري المحيط بجزر فوكلاند (مالفيناس) وساوث جورجيا.
    40. Some of the Preliminary Conclusions drawn by the Commission in respect of the competence of the monitoring bodies appeared to be off the subject. UN ٤٠ - وأضاف أنه يبدو أن بعض الاستنتاجات اﻷولية للجنة فيما يتعلق باختصاص هيئات اﻹشراف، هي خارجة عن الموضوع.
    1. Takes note of the work of the Commission in respect of the review of the pay and benefits system in the context of the integrated framework for human resources management; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    The recommendations of the Commission in respect of particular countries/zones are outlined in paragraph 83 and annex III to its report. UN وترد توصيات اللجنة فيما يتعلق ببلدان/مناطق معينة، في الفقرة 83 وفي المرفق الثالث لتقريرها.
    In its note, Germany noted, in particular, that the recommendations adopted by the Commission in respect of the submissions made by the Russian Federation and by Brazil did not have summaries. UN ولاحظت ألمانيا في مذكرتها الشفوية، على وجه الخصوص، أن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بالطلبين اللذين قدمهما الاتحاد الروسي والبرازيل لم ينشر لها موجزات.
    [lxxvi] The Panel addresses the issue of amounts spent in funding direct losses that may exceed the amounts of compensation awarded by the Commission in respect of such losses in section VII.F.3(d) of this report. UN (76) يعالج الفريق قضية المبالغ المصروفة في تمويل الخسائر المباشرة التي قد تتجاوز مبالغ التعويضات التي منحتها اللجنة فيما يتعلق بتلك الخسائر في الفرع السابع - واو - 3(د) من هذا التقرير.
    Such claims are identified in the table of recommended awards in annex II. In such circumstances, the Panel has normally looked for an assignment of the claim from the subsidiary to the parent company, and has instructed the secretariat to verify that the subsidiary has not presented another claim before the Commission in respect of the same loss. UN ويرد بيان بمثل هذه المطالبات في الجدول المتعلق بالتعويضات الموصى بها في المرفق الثاني. وفي هذه الظروف عادة ما يبحث الفريق عن قيام الشركة التابعة بإسناد المطالبة إلى الشركة الأم فيوعز للأمانة بأن تتحقق من أن الشركة التابعة لم تقدم مطالبة أخرى إلى اللجنة فيما يتعلق بنفس الخسارة.
    48. The term " partial submission " arose during discussions in the Commission of the potential situations where a coastal State might make a submission to the Commission in respect of its extended continental shelf, a portion of which might be under dispute with a neighbouring or opposite State. UN 48 - ظهرت عبارة " الطلبات الجزئية " خلال المناقشات التي دارت في اللجنة بشأن الحالات التي يحتمل أن تقدم فيها دولة ساحلية ما طلبا إلى اللجنة فيما يتعلق بجرفها القاري الممتد الذي قد يكون جزء منه موضع نزاع مع دولة مجاورة أو متقابلة.
    Some delegations felt that complementarity should more explicitly reflect the intention of the Commission, in respect of the role of an international criminal court, in order to provide clear guidance for interpretation. UN ١٥٤ - ورأى بعض الوفود أنه ينبغي أن يبين مبدأ التكامل، بمزيد من الوضوح، القصد الذي ترمي إليه اللجنة فيما يتعلق بدور المحكمة الجنائية الدولية، بغية توفير دليل واضح يهتدى به في التفسير.
    110. Some delegations felt that complementarity should more explicitly reflect the intention of the Commission, in respect of the role of an international criminal court, in order to provide clear guidance for interpretation. UN ١١٠ - ورأى بعض الوفود أنه ينبغي أن يبين مبدأ التكامل، بمزيد من الوضوح، القصد الذي ترمي إليه اللجنة فيما يتعلق بدور المحكمة الجنائية الدولية، بغية توفير دليل واضح يهتدى به في التفسير.
    3. Takes note of the report of the Commission in respect of developments pertaining to the comparator's Federal Employees Pay Comparability Act of 1990 and the comparator's special pay systems; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اللجنة فيما يتعلق بالتطورات المتصلة بقانون مقارنة أجر الموظفين الاتحاديين لعام ٠٩٩١ للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وبأنظمة اﻷجور الخاصة لدى الخدمة المدنية المذكورة؛
    He stated that no contributions had been made to the trust fund since the last session of the Commission and that the cost to the trust fund, including performance support costs, relating to the assistance provided to three members of the Commission in respect of the twentieth session, was approximately $39,300. UN وأشار إلى أن الصندوق الاستئماني لم يتلق أي اشتراكات منذ انعقاد آخر دورة للجنة وأن التكلفة التي تحملها الصندوق الاستئماني، بما فيها تكاليف دعم الأداء، فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى ثلاثة أعضاء في اللجنة بخصوص الدورة العشرين، بلغت حوالي 300 39 دولار.
    This may include consideration by the Panel of evidence submitted by another claimant to the Commission in respect of the same transaction, party or loss, or related thereto. UN ويمكن أن يشمل ذلك نظر الفريق في الأدلة المقدّمة من صاحب مطالبة آخر إلى اللجنة بخصوص نفس الصفقة أو الطرف أو الخسارة، أو فيما يتصل بذلك(19).
    2. Takes note also of the decisions of the Commission in respect of the grade equivalency study with the comparator civil service as contained in paragraph 149 of its report;2 UN 2 - تحيط علما أيضا بمقررات اللجنة فيما يتصل بدراسة معادلة الرتب مع الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهي الدراسة المشار إليها في الفقرة 149 من تقريرها(2)؛
    2. Also takes note of the decisions of the Commission in respect of the grade equivalency study undertaken in 2000 with the comparator civil service as contained in paragraph 149 of its report;1 UN 2 - تحيط علما أيضا بمقررات اللجنة فيما يتصل بالدراسة التى أجريت في عام 2000 عن معادلة الرتب مع الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهي الدراسة المشار إليها في الفقرة 149 من تقريرها(1)؛
    According to the administering Power, the United Kingdom is researching its submission to the Commission in respect of the continental shelf around the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and is considering its approach in view of the May 2009 deadline. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، تقوم المملكة المتحدة ببحث تقريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالجرف القاري المحيط بجزر فوكلاند (مالفيناس) وساوث جورجيا، وجزر ساوث ساندويتش، وهي تنظر فيما ينبغي أن تفعله على ضوء موعد أيار/مايو 2009 النهائي.
    14. The Commission took action in relation to resolutions and decisions adopted by the General Assembly at its forty-seventh session arising from the eighteenth annual report of the Commission in respect of the following matters: UN ١٤ - اتخذت اللجنة الاجراءات اللازمة فيما يتصل بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بناء على التقرير السنوي الثامن عشر للجنة فيما يتعلق بالمسائل اﻵتية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus