"the commission in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة في هذا
        
    • اللجنة الاقتصادية في هذا
        
    • اللجنة بالموافقة في هذا
        
    • الهيئة في هذا
        
    • واللجنة في هذا
        
    Noting with appreciation the efforts undertaken by the Commission in this regard, UN وإذ يلاحظ بعين التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة في هذا الصدد،
    While some Governments have been willing to assist the Commission in this respect, others have not responded positively to its requests. UN وفي حين أن بعض الحكومات أبدت استعدادها لمساعدة اللجنة في هذا الصدد، فإن حكومات أخرى لم تستجب لهذه الطلبات.
    Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. UN وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. UN وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    This committee meets biennially during the Commission sessions to consider the secretariat's biennial report on SSC in the region, and to adopt decisions to guide the activities of the Commission in this regard. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    Taking note of the letter of the Prime Minister of Lebanon of 4 May 2006 to the Secretary-General (S/2006/278) requesting that the mandate of the Commission be extended for a further period of up to one year from 15 June 2006, and noting the concurrent recommendation of the Commission in this regard, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس الوزراء اللبناني المؤرخة 4 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى الأمين العام (S/2006/278) التي طلب فيها تمديد ولاية اللجنة لفترة إضافية مدتها سنة واحدة بدءاً من 15 حزيران/يونيه 2006، وإذ يلاحظ توصية اللجنة بالموافقة في هذا الصدد،
    The role of the Commission in this respect would be very important and needs to be clarified. UN ودور اللجنة في هذا المجال سيكون هاما ويجب توضيحه.
    Some of the laws already reviewed by the Commission in this regard include: UN ومن القوانين التي راجعتها اللجنة في هذا الصدد ما يلي:
    Such a meeting could be convened, in the first instance, without full conference services since much of the work of the Commission in this respect takes place in a workshop setting, without interpreters. UN ويمكن عقد مثل هذا الاجتماع، في مرحلة أولى، دون خدمات المؤتمرات كاملة، باعتبار أن جزءا كبيرا من عمل اللجنة في هذا الصدد يجري في شكل حلقات عمل دون مترجمين فوريين.
    The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. UN ويجوز أن تعدل القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد في أي مرحلة لاحقة من اﻹجراءات.
    The backing of the Commission in this respect would be a useful catalyst to encourage those who are likely to contribute to enhancing the mandate's capacity. UN وستكون المساندة من جانب اللجنة في هذا الشأن حفازاً مفيداً لتشجيع من يُحتمل أن يسهموا في تعزيز قدرة الولاية.
    The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. UN ويجوز أن تعدل في أي مرحلة لاحقة من الاجراءات القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد.
    The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. UN ويجوز أن تعدل القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد في أي مرحلة لاحقة من اﻹجراءات.
    The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. UN والقرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد يمكن أن تعدل في أي مرحلة لاحقة من الدعوى.
    The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. UN ويجوز أن تعدل في أي مرحلة لاحقة من الاجراءات القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد.
    The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. UN ويجوز أن تعدل في أي مرحلة لاحقة من اﻹجراءات القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد.
    Having considered the serious attention paid by the Commission on Human Rights to this question and the important resolutions adopted by the Commission in this field, UN وقد وضعت في اعتبارها الاهتمام الفائق للجنة حقوق اﻹنسان بهذه المسألة والقرارات الهامة التي اتخذتها اللجنة في هذا المضمار،
    This proposal could be examined closely by the Commission; in this case, the Special Rapporteur is of the opinion that the text to be considered should stop after " irreparable harm " . UN ويمكن أن تنظر اللجنة في هذا الاقتراح بعناية، وفي هذه الحالة يرى المقرر الخاص أن النص الذي ينبغي النظر فيه يجب أن يتوقف عند كلمة ' ' أضرار لا يمكن إصلاحها``.
    Noting the acceleration of the implementation of the Millennium Development Goals and the elaboration of the post2015 development agenda and the relevance of the work of the Commission in this respect, UN وإذ يلاحظ التعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في هذا الصدد،
    This committee meets biennially during the Commission sessions to consider the secretariat's biennial report on SSC in the region, and to adopt decisions to guide the activities of the Commission in this regard. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    Taking note of the letter of the Prime Minister of Lebanon of 4 May 2006 to the Secretary-General (S/2006/278) requesting that the mandate of the Commission be extended for a further period of up to one year from 15 June 2006, and noting the concurrent recommendation of the Commission in this regard, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس الوزراء اللبناني المؤرخة 4 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى الأمين العام (S/2006/278) التي طلب فيها تمديد ولاية اللجنة لفترة إضافية مدتها سنة واحدة بدءاً من 15 حزيران/يونيه 2006، وإذ يلاحظ توصية اللجنة بالموافقة في هذا الصدد،
    All those aspects of the illicit conventional arms trade should, in our opinion, be reflected in the guidelines and directives to be elaborated by the Commission in this field. UN ونحن نرى أن جميع هذه الجوانب للاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية ينبغي تضمينها في المبادئ التوجيهية والتوجيهات التي ستضعها الهيئة في هذا المجال.
    The Sixth Committee of the General Assembly seemed to agree with the Commission in this regard. UN 418- وبدا أن اللجنة السادسة في الجمعية العامة متفقة واللجنة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus