"the commission might wish to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد ترغب اللجنة في
        
    • اللجنة قد ترغب في
        
    • وربما تود اللجنة أن
        
    • ربما تود اللجنة أن
        
    • وقد ترغب اللجنة في
        
    • اللجنة قد تود
        
    • قد تود اللجنة أن
        
    • وقد تود اللجنة أن
        
    • قد تحدو باللجنة إلى
        
    • قد تودّ اللجنة أن
        
    • فقد ترغب اللجنة في
        
    • لجنة القانون الدولي قد ترغب في
        
    That was a conceptual difference which the Commission might wish to reconsider. UN وذلك اختلاف مفاهيمي قد ترغب اللجنة في إعادة النظر فيه.
    In one view however, the Commission might wish to consider cases in which a unilateral act might produce legal effects towards one State while at the same time being an infringement of an obligation towards another State. UN ولكن أحدهم رأى مع ذلك أن اللجنة قد ترغب في دراسة الحالات التي قد تحدث فيها الأفعال الانفرادية آثاراً قانونية تجاه دولة ما مع كونها في الوقت ذاته انتهاكاً لالتزام تجاه دولة أخرى.
    the Commission might wish to clarify the relationship between model provision 28 and the mandatory requirements set forth in model provision 43. UN وربما تود اللجنة أن توضح العلاقة بين الحكم النموذجي 28 والشروط الالزامية المبينة في الحكم النموذجي 43.
    66. the Commission might wish to decide whether more details should be provided on that matter, and whether the Secretariat may undertake complementary studies, based on the replies to the questionnaire as well as on other sources of information. UN 66- ربما تود اللجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل عن هذه المسألة، وما إذا كان يجدر بالأمانة أن تجري دراسات تكميلية تستند إلى الردود على الاستبيان وإلى مصادر أخرى للمعلومات.
    the Commission might wish to consider the development of methodologies to assist States in undertaking human rights impact assessments of trade policies. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع منهجيات لمساعدة الدول في الاضطلاع بعمليات تقييم أثر السياسات التجارية على حقوق الإنسان.
    In future, the Commission might wish to consider clustering or consolidating topics bearing on the same area of international law. UN وأضاف أن اللجنة قد تود في المستقبل أن تنظر في تجميع أو توحيد المواضيع التي تمتّ بصلة إلى الميدان نفسه من القانون الدولي.
    Various options are outlined for consideration by public authorities and other social actors on which the Commission might wish to make suggestions and recommendations. UN وهو يتضمن موجزا لخيارات مختلفة لتبحثها السلطات العامة والجهات الاجتماعية الفاعلة اﻷخرى والتي قد تود اللجنة أن تقدم اقتراحات أو توصيات بشأنها.
    Since that memorandum was more than six years old, however, the Commission might wish to consider whether an updated version would helpful. UN ونظرا لأن هذه المذكرة صدرت قبل أكثر من ست سنوات، قد ترغب اللجنة في بحث ما إذا كان من المفيد توفير صيغة محدثة.
    As a result, the Commission might wish to address this issue in the early stages of its work during the present quinquennium. UN وبالتالي، قد ترغب اللجنة في التصدي لهذا الموضوع في المراحل الأولى من عملها في فترة السنوات الخمس الجارية.
    33. the Commission might wish to take note of and comment on the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme. UN ٣٣ - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 والتعليق عليه.
    The Working Group had further stated that the Commission might wish to note its decision in any explanatory material accompanying article 17, paragraph 2. UN وأشار الفريق العامل ايضاً إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تدوِّن قرارها في أي نص إيضاحي يرفق بالفقرة 2 من المادة 17.
    the Commission might wish to defer a decision on those options until the end of its deliberations. UN وقال إن اللجنة قد ترغب في إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذه الخيارات لنهاية مداولاتها.
    It was nevertheless suggested that the Commission might wish to study whether investment treaty case law has de facto taken the place of customary international law as a source of obligation regarding foreign investment. UN ورغم ذلك، فقد ذُكر أن اللجنة قد ترغب في دراسة ما إذا كان الاجتهاد القضائي المتعلق بمعاهدات الاستثمار قد حل، بحكم الواقع، محل القانون الدولي العرفي كمصدر للالتزام فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي.
    the Commission might wish to welcome this practice and recommend that it be further encouraged so as to become a standard one for all member Governments. UN وربما تود اللجنة أن ترحب بهذه الممارسة وتوصي بزيادة تشجيعها كي تصبح ممارسة تحتذي بها جميع الحكومات اﻷعضاء.
    the Commission might wish to request a survey of the existing funding sources, to be presented to the Commission at its session in 1996. UN وربما تود اللجنة أن تطلب إجراء دراسة استقصائية لمصادر التمويل المتاحة بغية عرضها على دورتها لعام ١٩٩٦.
    20. the Commission might wish to decide whether clarification is needed on the issue of whether an interim measure issued in the form of an award could be set aside under article 34 of the Arbitration Model Law. UN 20- ربما تود اللجنة أن تَبُتَّ في مدى الحاجة إلى توضيح ما إذا كان تدبير مؤقت صادر في شكل قرار تحكيم يمكن أن يُلغَى بموجب المادة 34 من القانون النموذجي للتحكيم.
    The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions. UN وكان الغرض من الحلقة جمع الأفكار وآراء الخبراء بشأن المشاكل التي تنشأ في مجال النقل الدولي للبضائع، وخصوصا النقل البحري للبضائع، ممّا يمكّن من استبانة مسائل قانون النقل التي ربما تود اللجنة أن تنظر في القيام بعمل بشأنها مستقبلا، وأن تقترح، قدر الامكان، حلولا محتملة.
    the Commission might wish to build upon the outcome and elaborate its policy implications. UN وقد ترغب اللجنة في زيادة الاستفادة من هذه الحصيلة وتطوير مدلولاتها في مجال السياسات.
    the Commission might wish to formulate general principles articulating the manner in which particular relationships between States became binding, an endeavour which would be tremendously ambitious and perhaps unfeasible. UN وقد ترغب اللجنة في وضع مبادئ عامة تبين بالتفصيل الطريقة التي تصبح بها علاقات معينة بين الدول ملزمة، وهي محاولة طموحة للغاية وربما غير قابلة للتحقيق.
    It was also noted that the Commission might wish to consider which steps to take to ensure consistency between the revised Model Law and UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects. UN وأُشير أيضا إلى أنَّ اللجنة قد تود النظر في ماهية التدابير الواجب اتخاذها لضمان الاتساق بين القانون النموذجي المنقّح وصكي الأونسيترال المتعلقين بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    It was the Secretariat's understanding that the Commission might wish to consider setting up a committee of the whole to consider the revised text in detail. UN 30- وأضافت أن الأمانة ترى أن اللجنة قد تود النظر في إنشاء لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في النص المنقّح.
    As a result of that work, the Commission might wish to note the importance of coordination work undertaken by UNCITRAL and affirm its support for the use of official travel funds for that purpose. UN ونتيجة لذلك العمل، قد تود اللجنة أن تنوه بأهمية ما تضطلع بها الأونسيترال من تنسيق الأعمال وأن تؤكد دعمها لاستخدام أموال السفر الرسمي لذلك الغرض.
    the Commission might wish to study an online dispute resolution facility. UN وقد تود اللجنة أن تدرس إمكانية إنشاء مرفق لحل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    In the same note, the Secretariat suggested that the reasons for which the Commission might wish to take steps to foster uniform interpretation of the Sales Convention applied similarly to the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (the " Model Law on Arbitration " ). After discussion, the Commission requested the Secretariat to draft a digest of case law on the Sales Convention. UN ورأت الأمانة في المذكرة ذاتها أن الأسباب التي قد تحدو باللجنة إلى اتخاذ خطوات لتعزيز التوحيد في تفسير اتفاقية البيع تنطبق بالمثل على قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ( " القانون النموذجي للتحكيم " ).() وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد خلاصة للسوابق القضائية المتعلقة باتفاقية البيع.
    It would be preferable for the Secretariat to have more time to finalize the text of the draft revised Guide and prepare notes on the issues that the Commission might wish to work on in the future. UN وقال إنَّ من الأفضل أن يكون لدى الأمانة مزيد من الوقت لوضع الصيغة النهائية لنص مشروع الدليل المنقّح وإعداد ملاحظات عن المسائل التي قد تودّ اللجنة أن تعمل عليها في الفترة المقبلة.
    Since article 16 was the first such article, the Commission might wish to revert to that question. UN وبما أن المادة 16 هي أول مادة من تلك المواد فقد ترغب اللجنة في العودة إلى ذلك السؤال.
    Although, as a matter of principle, a State could espouse claims only on behalf of its nationals, the Commission might wish to consider the case of claims of non-nationals forming a minority in a group of national claimants. UN ومع أن دولة ما لا تستطيع من حيث المبدأ تأييد مطالبات إلا بالنيابة عن مواطنيها، فإن لجنة القانون الدولي قد ترغب في دراسة مطالبات من غير المواطنين الذين يشكلون أقلية في مجموعة من المطالبين المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus