"the commission noted with concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظت اللجنة مع القلق
        
    • لاحظت اللجنة مع القلق
        
    • ولاحظت اللجنة بقلق
        
    the Commission noted with concern the imminent cash crisis the Agency is facing. UN ولاحظت اللجنة مع القلق الأزمة النقدية وشيكة الحدوث التي تواجه الوكالة.
    the Commission noted with concern the deteriorating political, social and economic situation in the region during the reporting period, affecting in particular the Palestinian refugees in the occupied Palestinian territory. UN ولاحظت اللجنة مع القلق تدهور الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في المنطقة خلال الفترة التي يغطيها التقرير، والتي تؤثر بصفة خاصة على اللاجئين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    the Commission noted with concern the continuing deterioration in the political, economic and social situation in the region during the reporting period. UN ولاحظت اللجنة مع القلق استمرار تدهور الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في المنطقة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    the Commission noted with concern the continuing debt on account of non-reimbursement of value-added tax (VAT) payments and port charges amounting to $23 million and $7.5 million respectively. UN ولاحظت اللجنة مع القلق استمرار الديون المستحقة بسبب عدم سداد الضريبة على القيمة المضافة ورسوم الموانئ والبالغ قدرها 23 مليون دولار و 7.5 مليون دولار على التوالي.
    As a result, the Commission noted with concern the continuing humanitarian crisis in the occupied Palestinian territory. UN ونتيجة لذلك، لاحظت اللجنة مع القلق الأزمة الإنسانية المستمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    the Commission noted with concern the continuing deterioration in the political, economic and social situation, including the escalation of armed attacks during the reporting period. UN ولاحظت اللجنة بقلق استمرار تدهور الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتصاعد الاعتداءات العسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Commission noted with concern that the organizations had not implemented the recommendations presented in its 2006, 2008 and 2009 annual reports. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أن المنظمات لم تنفذ التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة والواردة في تقاريرها السنوية للأعوام 2006 و 2008 و 2009.
    the Commission noted with concern that the difficulties faced by UNRWA as a result of restrictions imposed by the Israeli authorities in the occupied territories -- for example, restrictions on the movement of staff and goods -- had continued in the period under review, and it called for urgent measures to remove the obstacles to the efficient operation of the Agency. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أن الصعوبات التي تواجه الوكالة نتيجة للقيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، مثل القيود على حركة الموظفين بالسلع، ما زالت مستمرة في الفترة قيد الاستعراض، ودعت إلى اتخاذ تدابير عاجلة لإزالة العقبات التي تعترض الأداء الكفؤ للوكالة.
    the Commission noted with concern that internal and external closures, curfews and other restrictions imposed by the Israeli authorities in both the West Bank and the Gaza Strip had led to severe and sustained mobility restrictions on the Palestinian population and had repercussions on their daily life and future. UN ولاحظت اللجنة مع القلق إجراءات الإغلاق الداخلي والكلي وحظر التجول وغير ذلك من القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على الضفة الغربية وقطاع غزة على السواء وتسببت في تقييدات حادة ومستمرة على حركة السكان الفلسطينيين ونشأت عنها آثار مضاعفة على حياتهم اليومية ومستقبلهم.
    the Commission noted with concern that the level of response of the international community to its emergency appeals has stagnated, in that as of mid-September 2005 only $93.1 million had been pledged and $56.8 million actually received. UN ولاحظت اللجنة مع القلق تباطؤ استجابة المجتمع الدولي لنداءات الطوارئ، على أساس أنه حتى منتصف أيلول/سبتمبر 2005 لم يجر التعهد إلا بمبلغ 93.1 مليون دولار، حُصِّل منها بالفعل مبلغ 56.8 مليون دولار.
    192. the Commission noted with concern the illegal activities of fishing vessels in the South-West Atlantic and agreed to continue cooperation, including an intensified exchange of information, to curtail such activities. 152/ UN ١٩٢ - ولاحظت اللجنة مع القلق اﻷنشطة غير القانونية التي تقوم بها سفن صيد اﻷسماك في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي ووافقت على مواصلة التعاون الذي يشمل تبادلا مكثفا للمعلومات للحد من هذه اﻷنشطة)١٥٢(.
    " 7. the Commission noted with concern illegal activities of fishing vessels in the South-West Atlantic and agreed to continue cooperation, including an intensified exchange of information, to curtail such activities. UN " ٧ - ولاحظت اللجنة مع القلق اﻷنشطة غير المشروعة التي تقوم بها سفن صيد اﻷسماك في منطقة جنوب - غربي المحيط اﻷطلسي واتفقا على مواصلة التعاون من أجل كبح جماح هذه اﻷنشطة، بما في ذلك تكثيف تبادل للمعلومات.
    the Commission noted with concern that the response of the international community to the 2002 appeal and the supplementary appeal has been slow, in that by the end of August 2002 only $83.4 million had been pledged and $48.7 million had been actually received. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أن استجابة المجتمع الدولي لنداء عام 2000 والنداء التكميلي كانت بطيئة إذ لم تتجاوز التبرعات المعلن عنها حتى نهاية آب/أغسطس 2002 مبلغ 83.4 مليون دولار. ولم تتلق الوكالة منها فعليا سوى 48.7 مليون دولار.
    23. the Commission noted with concern that this item had now become extremely urgent since contracts for exploration for polymetallic sulphides had already been issued and contractors were ready to launch their exploration programmes and related environmental baseline studies. UN 23 - ولاحظت اللجنة مع القلق أن هذا البند أضحى الآن ملحا للغاية لأن عقود استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات أصدرت بالفعل والمتعاقدين مستعدون لبدء برامجهم الاستكشافية وما يتصل بها من دراسات بيئية أساسية.
    22. the Commission noted with concern the continued practices of prostitution and trafficking in children and youth, which were taking on an international dimension with the advances in information technology (i.e. through the Internet). UN ٢٢ - لاحظت اللجنة مع القلق استمرار ممارسات البغاء والاتجار باﻷطفال والشباب، التي أخذت بعدا دوليا، مع التقدم الذي لحق بتكنولوجيا المعلومات )أي عن طريق شبكة اﻹنترنت(.
    In a region that hosts the world's most dynamic economies, the Commission noted with concern the widening disparities between and within countries, and therefore resolved to strengthen South-South cooperation and to accelerate the integration of Central Asia into the regional economies of Asia and the Pacific through, among other things, the strengthening of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وفي منطقة تضم الاقتصادات الأكثر نشاطا في العالم، لاحظت اللجنة مع القلق أوجه التفاوت الآخذة في الاتساع بين البلدان وداخلها، فعقدت العزم على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، وتعجيل إدماج آسيا الوسطى في الاقتصادات الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ من خلال تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، ضمن أمور أخرى.
    105. Further, the Commission noted with concern that a number of organizations had not taken a gender perspective into account in establishing their recruitment policies. UN 105 - ولاحظت اللجنة بقلق أن عددا من المنظمات لم تأخذ في اعتبارها المنظور الجنساني عند وضع سياساتها في مجال التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus