(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | UN | ' 2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
Section 64 defines " family violence " as the commission of any of the following acts: | UN | ويعرِّف البند 64 " العنف العائلي " بأنه ارتكاب أي فعل من الأفعال التالية: |
As well, hate motivation in the commission of any offence is an aggravating factor for sentencing purposes. | UN | كما أن الحض على الكراهية كدافع على ارتكاب أي جريمة يُعدّ عاملاً مشدداً للعقوبة عند إصدار الأحكام. |
Naturally this approach does not detract from or modify the obligation of a claimant pursuant to Governing Council decision 13 (S/AC.26/1992/13) to inform the commission of any payments in fact received which go to moderate or extinguish its loss. | UN | ومن الطبيعي أن هذا الأسلوب لا ينتقص، ولا يعدل من، الالتزام الواقع على عاتق صاحب المطالبة عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 13 (S/AC.26/1992/13) بإعلام اللجنة عن أية مدفوعات تم تسديدها بالفعل والتي تُخصص للإقلال من الخسارة أو التعويض الكامل عنها. |
" 1. An individual who, as an agent or representative of a State, commits or orders the commission of any of the following acts: | UN | " ١ - كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية: |
Iraq was reminded of the need to notify the commission of any occurrences involving damage to tags. | UN | وجرى تذكير العراق بالحاجة إلى إخطار اللجنة بأي حوادث بما في ذلك تلف البطاقات. |
(3) Nothing in subsection (2) shall be construed as limiting the circumstances in which the commission of any act may-- | UN | (3) ليس في البند (2) ما يفهم على أنه يقيد الظروف التي يمكن فيها لارتكاب أي فعل - |
However, the procedures provided for in the legal system are applicable; accordingly, when a sentence is handed down for the commission of any offence, it indicates the amount of compensation to be paid by the perpetrators to the victim or his family. | UN | بيد أنه تنطبق الاجراءات المنصوص عليها في النظام القانوني؛ وبناء على ذلك، يشير الحكم الصادر عند ارتكاب أية جريمة إلى مبلغ التعويض الذي ينبغي أن يدفعه الجناة إلى الضحية أو أسرتها. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | UN | `2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | UN | `2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | UN | `2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article; | UN | `2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | UN | `2` المشاركة في ارتكاب أي فعل مجرّم وفقا لهذه المادة، أو التعاون أو التآمر على ارتكابه، والشروع في ارتكابه والمساعدة والتشجيع على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has introduced " specific direction " , indicating its belief that the activities in question should be specifically directed to assisting the commission of any crime. | UN | وقد طرحت المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة " الاتجاه المحدد " ، مما يشير إلى اعتقادها بأنه ينبغي للأنشطة المضطلع بها أن تكون موجهة بصفة خاصة إلى المساعدة على ارتكاب أي جريمة. |
He claimed that there was no evidence, even circumstantial, of the commission of any drug trafficking offence or that he was aware of any laundering of the proceeds of criminal offences. | UN | وزعم أنه لا وجود لأدلة، حتى لو كانت ظرفية، على ارتكاب أي جريمة اتجار بالمخدرات أو أنه كان على علم بأي غسل لعائدات من جرائم جنائية. |
Naturally this approach does not detract from or modify the obligation of a claimant pursuant to Governing Council decision 13 (S/AC.26/1992/13) to inform the commission of any payments in fact received which go to moderate or extinguish its loss. | UN | ومن الطبيعي أن هذا الأسلوب لا ينتقص، ولا يعدل من، الالتزام الواقع على عاتق صاحب المطالبة عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 13 (S/AC.26/1992/13) بإعلام اللجنة عن أية مدفوعات تم تسديدها بالفعل والتي تُخصص للإقلال من الخسارة أو التعويض الكامل عنها. |
" An individual who is an agent or representative of a State commits or orders the commission of any of the following acts: | UN | " كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية: |
Naturally this approach does not detract from or modify the obligation of a claimant pursuant to Governing Council decision 13 (S/AC.26/1992/13) to inform the commission of any payments in fact received which go to moderate or extinguish its loss. | UN | ومن الطبيعي أن هذا الأسلوب لا ينتقص، ولا يعدل، الالتزام الواقع على عاتق صاحب المطالبة عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 13 (S/AC.26/1992/13) بأن يقوم بإعلام اللجنة بأي مدفوعات حصل عليها بالفعل مما يقلل الخسارة أو يبددها. |
In practice, all authorities concerned have done their utmost to ensure that Thailand will not be used as a base for the commission of any terrorist acts against any other countries and that terrorist will never find a safe haven in Thailand. | UN | وتبذل السلطات المختصة في الواقع العملي قصارى جهدها لكي تتأكد من عدم استخدام تايلند قاعدة لارتكاب أي أعمال إرهابية ضد أي بلدان أخرى، وحرمان الإرهابيين بصورة مطلقة من الحصول على ملاذ آمن في تايلند. |
The Special Rapporteurs expressed concern that article 495 of the new Penal Code may have been interpreted to curtail the constitutional exercise of freedom of opinion, expression and information, rather than to protect the public from the commission of any crime. | UN | وأعرب المقررون الخاصون عن القلق من أن المادة 495 من قانون العقوبات الجديد ربما تكون قد فُسرت باعتبارها تحد من ممارسة حرية الرأي والتعبير والإعلام التي يضمنها الدستور، بدلاً من اعتبارها تنص على حماية الناس من ارتكاب أية جريمة. |
As well, hate motivation in the commission of any offence, is an aggravating factor for sentencing purposes. | UN | كما أن الحض على الكراهية أثناء ارتكاب أي جريمة يُعدّ عاملاً من العوامل المشددة للعقوبة لأغراض إصدار الأحكام. |
In Finland, the investigation and prosecution of corruption-related crimes follow the rules and procedures applicable to the commission of any other offence. | UN | تتّبع فنلندا، في التحقيق مع مرتكبي الجرائم المتصلة بالفساد وملاحقتهم قضائيا، القواعد والإجراءات المنطبقة على ارتكاب أيِّ جريمة أخرى. |
(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. | UN | `2، المشاركة في ارتكاب أي من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة، أو التواطؤ أو التآمر على ارتكابها، ومحاولة ارتكابها والمساعدة والتحريض على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه. |
The Committee also recommends that the State party should inform it of the results obtained by the commission of any prosecutions and the decisions handed down by the competent courts. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تحيطها علماً بأعمال لجنة التحقيق وأن توافيها بمعلومات عن عمليات الملاحقة القضائية |