"the commission of inquiry into the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة التحقيق في
        
    • للجنة التحقيق في
        
    I have the honour to write to you regarding the commission of inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    At the same time, we must continue to support the work of the commission of inquiry into the assassination of Rafik Hariri. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نستمر في دعم عمل لجنة التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري.
    By all accounts, the findings so far of the commission of inquiry into the Financial Activities of Public Corporations are also earth-moving. UN وبناء على كل ما ورد من اﻷنباء فإن النتائج التي توصلت إليها حتى اﻵن لجنة التحقيق في اﻷنشطة المالية للشركات العامة مثيرة للغاية.
    I have the honour to transmit herewith the report of the commission of inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو.
    Also, the Unit coordinated the security arrangements for the commission of inquiry into the circumstances surrounding the assassination of former Pakistan Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto and facilitated the recruitment of the various security professionals for that office. UN كما قامت الوحدة بتنسيق الترتيبات الأمنية للجنة التحقيق في ملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو وبتسهيل عملية تعيين مختلف الأخصائيين الأمنيين لهذا المكتب.
    FIDH/LTDH/ATPDH add that the report of the commission of inquiry into the events at N'Djamena highlights the existence of secret detention centres in which detainees are outside judicial supervision. UN وأضافت هذه المنظمات أن تقرير لجنة التحقيق في أحداث نجامينا تؤكد وجود أماكن احتجاز سرية لا يخضع المحتجزون فيها لأي رقابة قضائية.
    Chairperson of the Beattie Implementation Committee — a committee set up to implement the recommendations of Sir David Beattie in the commission of inquiry into the Fiji Court System, 1994—1995. UN رئاسة لجنة تنفيذ توصيات بيتي - وهي لجنة أنشئت لتنفيذ توصيات سير ديفيد بيتي في لجنة التحقيق في نظام المحاكم الفيجي، ٤٩٩١-٥٩٩١.
    The “Report of the commission of inquiry into the Regulation of the Monopolistic Conditions Act, 1955 " , referred to in the opening paragraphs, identified the following objectives and principles of competition policy: UN وقد حدد " تقرير لجنة التحقيق في قانون تنظيم اﻷوضاع الاحتكارية لعام ٥٥٩١ " ، المشار إليه في الفقرات الاستهلالية، اﻷهداف والمبادئ التالية لسياسة المنافسة:
    12. At a press briefing on 24 May, the Government of the Democratic Republic of the Congo announced the conclusions of the commission of inquiry into the assassination of the late President, Laurent-Desiré Kabila. UN 12 - وعقدت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 24 أيار/مايو مؤتمرا صحفيا مصغرا أعلنت فيه النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق في عملية اغتيال الرئيس الراحل لورانت ديزيره كابيلا.
    Another witness who was also injured during the Hebron massacre informed the Special Committee about a complaint made by Muslim worshippers that was also mentioned in the report of the commission of inquiry into the massacre headed by Justice Shamgar: UN ٥٣٣ - وقام شاهد آخر جرح خلال مذبحة الخليل بإبلاغ اللجنة الخاصة بشكوى صادرة عن المصلين المسلمين، وهي شكوى ذكرت كذلك في تقرير لجنة التحقيق في المذبحة التي يرأسها القاضي شمغار:
    On 9 July 2009, the African Union Panel of Eminent African Personalities, chaired by Kofi Annan, submitted to the Office of the Prosecutor material of the commission of inquiry into the Post-Election Violence headed by Kenyan judge Philip Waki. UN وفي 9 تموز/يوليه 2009، قدم فريق الشخصيات الأفريقية البارزة برئاسة كوفي عنان إلى مكتب المدعي العام مواد لجنة التحقيق في العنف الذي نشب عقب الانتخابات التي تولى رئاستها القاضي الكيني فيليب واكي.
    (d) Implement, as soon as possible, the recommendations of the commission of inquiry into the events of February 2008; UN (د) المسارعة إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008؛
    (d) Implement, as soon as possible, the recommendations of the commission of inquiry into the events of February 2008; UN (د) المسارعة إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/ فبراير 2008؛
    Examples of this include the commission of inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto which was formed at the request of the Government of Pakistan, and the Department's ongoing support to the International Commission Against Impunity, which was provided at the request of the Government of Guatemala. UN ومن الأمثلة على ذلك لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة بينازير بوتو المحترمة، التي شكلت بطلب من حكومة باكستان، والدعم الذي تقدمه الإدارة حاليا إلى اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، بناء على طلب من حكومة غواتيمالا.
    (d) Implement, as soon as possible, the recommendations of the commission of inquiry into the events of February 2008; UN (د) المسارعة إلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008؛
    The Committee notes with satisfaction the official apology and compensation provided to Maher Arar and his family soon after the release of a report by the commission of inquiry into the Actions of Canadian Officials in relation to Maher Arar. UN 6- وتشير اللجنة بارتياح إلى الاعتذار الرسمي والتعويضات التي دُفِعَت إلى ماهر عرار وأسرته مباشرةً بعد إصدار تقرير لجنة التحقيق في الإجراءات التي اتخذها المسؤولون الكنديون بشأن ماهر عرار.
    37. CAT expressed concern about the conclusions in the report of the commission of inquiry into the events of February 2008, which had revealed the existence of secret places of detention run by State agents. UN 37- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق الاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة التحقيق في أحداث شباط/فبراير 2008 التي تشير إلى وجود أماكن احتجاز خفية يُشرف عليها وكلاء للدولة.
    The period 1962-1986 was authoritatively classified as the era of human rights violations by the commission of inquiry into the Violation of Human Rights (1986-1994). UN 9- وقد قامت لجنة التحقيق في انتهاك حقوق الإنسان (1986-1994) بصورة رسمية بدفع الفترة الممتدة من سنة 1962 إلى سنة 1986 بأنها كانت حقبة انتهاكات لحقوق الإنسان.
    248. The Committee welcomes the establishment of the commission of inquiry into the Conduct and Results of the Lesotho General Elections held in May 1998, and takes note of the establishment of an Interim Political Authority in October 1998 with the object of facilitating and promoting, in conjunction with legislative and executive structures in Lesotho, the preparations for the holding of general elections within a period of 18 months. UN 248- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة التحقيق في تنظيم ونتائج الانتخابات العامة التي جرت في ليستوتو في أيار/مايو 1998 وتأخذ علماً بإنشاء سلطة سياسية مؤقتة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 تعمل، بالاشتراك مع الهياكل التشريعية والتنفيذية في ليسوتو، على تسهيل وتنشيط الاستعدادات لإجراء انتخابات عامة خلال 18 شهراً.
    Such incidents were apparently related to their visits to Paris and Brussels, during which it was assumed that they had informed the French authorities and the European Union about the security situation in Chad and the failure to implement the recommendations of the commission of inquiry into the events of January and February 2008. UN ويُزعم أن هذه الأحداث ترتبط بالزيارتين اللتين قاما بهما إلى باريس وبروكسل واللتين أبلغا فيهما السلطات الفرنسية والاتحاد الأوروبي بالوضع الأمني في تشاد وبعدم تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus