"the commission stressed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشددت اللجنة على
        
    • وأكدت اللجنة
        
    • شددت اللجنة على
        
    • أكدت اللجنة
        
    • فقد شددت على
        
    • وشدّدت اللجنة على
        
    • وشدَّدت اللجنة على
        
    the Commission stressed the need to put an end to impunity and the responsibility of all States to prosecute in accordance with international law those responsible for war crimes, including hostage-taking. UN وشددت اللجنة على ضرورة وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب وعلى مسؤولية كافة الدول في مقاضاة المسؤولين عن جرائم الحرب، بما في ذلك أخذ الرهائن، وفقا للقانون الدولي.
    the Commission stressed the need to ensure synergies in the review and monitoring of progress of the Framework and the Paper. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى ضمان التآزر في استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    the Commission stressed the importance of documents to help resolve the issues in the missile area. UN وأكدت اللجنة على أهمية الوثائق للمساعدة في تسوية المسائل في مجال القذائف.
    the Commission stressed the need to devote special efforts to the protection of Mediterranean ecosystems. UN وأكدت اللجنة الحاجة الى تكريس جهود خاصة لحماية النظم الايكولوجية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    8. In its early years, the Commission stressed the importance of establishing close coordination with other functional commissions of the Council. UN 8 - وفي السنوات الأولى، شددت اللجنة على أهمية التنسيق الوثيق مع اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس.
    Moreover, the Commission stressed the importance of summary records as an essential part of the ILC Yearbook. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة أهمية المحاضر الموجزة كجزء أساسي من حولية لجنة القانون الدولي.
    the Commission stressed the need to ensure the integration of a gender perspective at the 2005 World Summit. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى كفالة إدماج المنظور الجنساني في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    the Commission stressed the important work ahead to consolidate peace and urged the international community to provide coordinated and coherent support to Sierra Leone. UN وشددت اللجنة على أهمية العمل في المستقبل من أجل توطيد السلام، وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم لسيراليون على نحو منسق ومتسق.
    the Commission stressed the need to move rapidly and decisively in an area where action had been in abeyance for a number of years. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى التحرك بسرعة وحسم في مجال توقف فيه العمل لسنوات.
    the Commission stressed the need for cooperation and coordination between relevant United Nations organs and bodies. UN وشددت اللجنة على ضرورة التعاون والتنسيق بين أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة.
    the Commission stressed the importance of maintaining the scientific objectivity and independence of the Population Division. UN ٢٨ - وشددت اللجنة على أهمية المحافظة على الموضوعية والاستقلالية العلمية لشعبة السكان.
    the Commission stressed the need for a coordinated and harmonized approach in devising long- and short-term measures to attract and retain competent women and men. UN وشددت اللجنة على ضرورة اتباع نهج منسق ومتوائم في وضع تدابير طويلة وقصيرة الأجل لاجتذاب النساء والرجال المؤهلين واستبقائهم.
    the Commission stressed the importance of adequate contributions to the regular budget to ensure and enhance the maintenance and effectiveness of the Agency's infrastructure and its main programmes of assistance to the refugees. UN وأكدت اللجنة أهمية تقديم تبرعات كافية إلى الميزانية العادية للوكالة لكفالة صيانة وفعالية الهياكل الأساسية التابعة للوكالة ومواصلة برامجها الرئيسية لتقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    the Commission stressed the importance of adequate contributions to the regular budget to ensure and enhance the maintenance and effectiveness of the Agency's infrastructure and its main programmes of assistance to the refugees. UN وأكدت اللجنة أهمية تقديم تبرعات كافية إلى الميزانية العادية للوكالة لكفالة صيانة وفعالية الهياكل الأساسية التابعة للوكالة والنهوض بها ومواصلة برامجها الرئيسية لتقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    the Commission stressed the urgent need for renewed efforts at both the national and international levels to make trade and environmental policies mutually supportive and, more generally, to promote sustainable development, including by designing and implementing positive measures and by providing effective economic incentives. UN وأكدت اللجنة على الحاجة الماسة الى بذل جهود متجددة على الصعيدين الوطني والدولي لكي يتسنى جعل السياسات التجارية والسياسات البيئية متداعمة وسعيا، بصورة أعم، الى تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك بتصميم تدابير ايجابية وتنفيذها وتقديم حوافز اقتصادية فعالة.
    After a number of issues were clarified, the Commission stressed the need for a more clearly defined and less ambiguous set of implementation clauses. UN وبعد أن جرى توضيح عدد من المسائل، شددت اللجنة على ضرورة وجود مجموعة من الأحكام المتعلقة بالتنفيذ محددة بوضوح أكبر واحتمال الغموض بها أقل.
    As a result, the Commission stressed the need to develop a coherent strategy for enterprise development, with a particular focus on SMEs. UN ولهذا السبب شددت اللجنة على ضرورة وضع استراتيجية متماسكة لتنمية المشاريع، مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    In its review of the report, the Commission stressed the need for more reliable data on migration, particularly on the direction of migrant flows and the characteristics of migrants. UN وفي استعراضها لهذا التقرير، شددت اللجنة على الحاجة إلى بيانات أكثر موثوقية عن الهجرة، لا سيما عن اتجاه تدفقات المهاجرين وخصائص المهاجرين.
    In reaching these conclusions, the Commission stressed the need to protect the transboundary aquifer or aquifer system. UN وفي التوصل إلى هذه الاستنتاجات، أكدت اللجنة الحاجة إلى حماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    56. On several issues the Commission stressed the importance of taking a gender perspective into account systematically. UN ٥٦ - أكدت اللجنة أهمية مراعاة منظور نوع الجنس على نحو منتظم في العديد من القضايا.
    In reaching these conclusions, the Commission stressed the need to protect the transboundary aquifer or aquifer system. UN وفي التوصل إلى هذه الاستنتاجات، أكدت اللجنة الحاجة إلى حماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    As in previous years, after expressing its deep concern at the reports of violations of human rights in East Timor and recalling the commitments undertaken by Indonesia in Statements agreed by consensus at previous sessions, the Commission stressed the need for their implementation. UN وبعد أن أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وذكرت بالالتزامات التي عقدتها أندونيسيا في البيانات المتفق عليها بتوافق الآراء في الدورات السابقة، فقد شددت على ضرورة تنفيذها، مثلما فعلت في السنوات الماضية.
    134. the Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system. UN ١٣٤ - وشدّدت اللجنة على ضرورة توخي الإنصاف في النهج العام المتبع في تحقيق التوازن بين الجنسين في النظام الموحد.
    the Commission stressed the importance of the work of the Joint Legal Task Force, and, more generally, of the legal aspects of single window facilities for trade facilitation. UN 340- وشدَّدت اللجنة على أهمية أعمال فرقة العمل القانونية المشتركة، وبوجه أعمّ، على أهمية الجوانب القانونية لمرافق النافذة الوحيدة في تيسير التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus