"the commission to follow up" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة متابعة
        
    • اللجنة أن تتابع
        
    • للجنة إلى متابعة
        
    • للجنة متابعة
        
    • من المفوضية متابعة
        
    Yet, in the light of delays, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up a new timetable which called for completion in 2004. UN إلا أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وضعت، في ضوء التأخيرات، جدولا زمنيا جديدا دعا إلى إتمام التنفيذ في عام 2004.
    the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements had given priority to the issues of human rights and national reconciliation. UN وإن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعطت أولوية لقضايا حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية.
    The membership of the Commission to Follow up the Implementation of Dissuasive Measures against Trafficking in Persons had recently been expanded to include representatives of the Labour Affairs Bureau and the Human Resources Office. UN وأشارت إلى أن عدد أعضاء لجنة متابعة تنفيذ التدابير الردعية ضد الاتجار بالبشر ازداد مؤخراً ليستوعب ممثلي مكتب شؤون العمل ومكتب الموارد البشرية.
    14. Further requests the Commission to Follow up appropriately the results of the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Invites the Executive Secretary of the Commission to Follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٣ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن الى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    Underlining the fact that substantive aspects of the agenda of the peace agreements are yet to be implemented and that their implementation requires a revised calendar prepared by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من برنامج اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن تنفيذها يتطلب جدولا زمنيا منقحا تعده لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام،
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من اتفاقات السلام لم تنفّذ بعد وأن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أقرت جدولا جديدا لتنفيذها من سنة 2000 حتى نهاية سنة 2004،
    In evaluating progress, the Mission took account of the implementation and verification timetable established by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, which extends through 2004. UN ولدى تقييم التقدم المحرز، أحاطت البعثة علما بتنفيذ الجدول الزمني للتحقق الذي أنشأته لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام ويمتد حتى عام 2004.
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أقرت جدولا زمنيا جديدا لتنفيذها من سنة 2000 حتى نهاية سنة 2004،
    189. the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements is the political and technical body that acts as a reference for the Peace Secretariat. UN تعريـف ٩٨١ - لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلم هي جهاز سياسي فني ملحق باﻷمانة الفنية العامة للسلم.
    4. the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, which is made up of two representatives of the Government, two representatives of URNG, one representative of Congress, four representative citizens and the Chief of MINUGUA, continued its monitoring and support functions. UN ٤ - وتتألف لجنة متابعة اتفاقات السلام من ممثلين للحكومة وممثلين للاتحاد وممثل واحد لبرلمان الجمهورية وأربعة مواطنين تمثيليين ورئيس البعثة. وواصلت هذه اللجنة مهامها المتعلقة بالرصد والدعم.
    In October 1999, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up the outstanding peace agenda, which it shared with the political parties competing in that year's general elections. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، حددت لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام جدول الأعمال المعلق للسلام، الذي تقاسمته مع الأحزاب السياسية المتنافسة في الانتخابات العامة خلال ذلك العام.
    All participants agreed that the peace agreements should remain Guatemala's essential road map for development. The President announced that he would introduce legislation to strengthen the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the Peace Secretariat of the presidency so as to ensure the continuation of the peace accords under the next administration. UN واتفق جميع المشاركين على ضرورة أن تظل اتفاقات السلام هي خارطة الطريق الأساسية من أجل التنمية في غواتيمالا وأعلن الرئيس أنه سوف يطرح تشريعات لتعزيز لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وأمانة السلام العامة التابعة للرئاسة بما يكفل مواصلة العمل باتفاقات السلام في ظل الإدارة المقبلة.
    6. The Government presented detailed plans for carrying out its pledge to the Consultative Group and has given periodic progress reports to the international community and the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements. UN 6 - وعرضت الحكومة خططا تفصيلية للوفاء بتعهدها للفريق الاستشاري وقدمت تقارير مرحلية دورية إلى المجتمع الدولي وإلى لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام.
    A new project area was initiated in 2002 to strengthen the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the round-table meetings on peace that involve local citizens, both of which are peace institutions that facilitate the participation of civil society. UN وبدئ بمشروع جديد في عام 2002 لتعزيز لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام واجتماعات المائدة المستديرة المعنية بالسلام التي تضم مواطنين محليين، وكلاهما يُشكل مؤسسة من مؤسسات السلام التي تُيسر مشاركة المجتمع المدني.
    5. Recalls that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has rescheduled the pending commitments and included others not initially scheduled; UN 5 - تشير إلى أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعادت الجدولة الزمنية للالتزامات غير المستوفاة، وأدرجت التزامات أخرى لم تكن مجدولة في البداية؛
    5. Recalls that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has rescheduled the pending commitments and included others not initially scheduled; UN 5 - تشير إلى أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعادت الجدولة الزمنية للالتزامات غير المستوفاة، وأدرجت التزامات أخرى لم تكن مجدولة في البداية؛
    14. Further requests the Commission to Follow up appropriately the results of the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. UN ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Invites the Executive Secretary of the Commission to Follow up the implementation of the present resolution and report thereon to the Commission at its eighteenth session. UN ٣ - يدعو اﻷمين التنفيذي للجنة إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بهذا الشأن الى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    3. Requests the Executive Secretary of the Commission to Follow up implementation of this resolution and to submit a report on the progress that has been achieved in this regard to the Commission at its twentysecond session. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير حول التقدم المحرز بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.
    8. REQUESTS the Commission to Follow up on the implementation of this decision and to report periodically to the Assembly. UN 8 - يطلب من المفوضية متابعة تنفيذ هذا المقرر وتقديم تقرير دوري عن ذلك إلى المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus