"the commissioner for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفوض المعني
        
    • والمفوض المعني
        
    • للمفوض المعني
        
    • بالمفوض المعني
        
    • المفوضية المعنية
        
    the Commissioner for the Protection of Equality has warned of repeated incidents affecting Roma communities. UN وحذر المفوض المعني بحماية المساواة من الحوادث المتكررة ضد جماعات الروما.
    The delegation appreciated the Fund's contribution to the creation of the Office of the Commissioner for the Advancement of Women, which undertook activities to promote and enhance the status of women. UN وأعرب عن تقديره ﻹسهام الصندوق في إنشاء مكتب المفوض المعني بالنهوض بالمرأة الذي اضطلع بأنشطة لتحسين حالة المرأة وتعزيزها.
    It commended the establishment of the Commissioner for the Protection of Children's Rights and highlighted the introduction of the mechanism to receive individual complaints on violations of the rights of the child, as well as the implementation of the programme of school visits. UN وأشادت باستحداث مؤسسة المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وسلطت الضوء على الآلية المُنشأة لتلقي الشكاوى الفردية المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل، وعلى تنفيذ البرنامج المتعلق بزيارات المدارس.
    In 2010, ECRI in cooperation with the Ombudsman and the Commissioner for the Protection from Discrimination organized in Tirana a round table with the participation of the responsible institutions representatives. UN وفي نفس السنة، نظمت هذه اللجنة، بالتعاون مع أمين المظالم والمفوض المعني بالحماية من التمييز، اجتماع مائدة مستديرة في تيرانا شارك فيه ممثلو المؤسسات المسؤولة.
    Venezuela considered it important that the Commissioner for the Protection of Children's Rights continue its efforts to achieve greater effectiveness in its difficult task and made a recommendation. UN واعتبرت فنزويلا أن من المهم أن يواصل المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال جهوده الرامية إلى زيادة الفعالية في أداء مهمته الصعبة، وقدمت توصية.
    The Committee urges the State party to ensure that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights functions in conformity with the Paris Principles and the Committee's general comment No. 10, and monitors the realization of all economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عمل مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية وفقاً لمبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 10، ورصد إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee urges the State party to ensure that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights functions in conformity with the Paris Principles and the Committee's general comment No. 10, and monitors the realization of all economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عمل مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية وفقاً لمبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 10، ورصد إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (g) Take up the matters referred to him by the Commissioner for the Protection of Children's Rights; UN (ز) متابعة النظر في القضايا التي يحيلها إليه المفوض المعني بحماية حقوق الطفل؛
    59. The Democratic Republic of Congo appreciated inter alia the role of the Ombudsman, or Commissioner for Administration, as well as the Commissioner for the Protection of Children's Rights. UN 59- وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تقديرها للدور الذي يضطلع به أمين المظالم، أو المفوض المعني بشؤون الإدارة، وكذلك المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال.
    11. The Committee is concerned that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights has not placed adequate emphasis on the monitoring of the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق لأن مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية لم يركز تركيزاً كافياً على رصد التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    LPD envisages a possibility to file a claim to the Commissioner for the Protection of Equality, and the Law on the Ombudsman provides for a possibility to file a complaint to the Ombudsman. UN 86- ويتوخى قانون حظر التمييز إمكانية تقديم شكوى إلى المفوض المعني بحماية المساواة، فيما يتيح قانون أمين المظالم إمكانية تقديم شكوى إلى أمين المظالم.
    the Commissioner for the rights of the child had broad oversight powers with regard to the protection of children's rights and the related work of State and nongovernmental institutions, notably international adoptions, and had established regional offices throughout the country. UN وأضاف أن المفوض المعني بحقوق الطفل له سلطات واسعة في الإشراف بالنسبة لحماية حقوق الطفل وما يتصل بها من أعمال الدولة والمؤسسات غير الحكومية، وخاصة عمليات التبني الدولية، وقام بإنشاء مكاتب إقليمية في جميع أنحاء البلد.
    76. Employers are bound by law to make claims on behalf of their employees claiming to have been sexually harassed or discriminated against with the Commissioner for the Promotion of Equality. UN 76- وأرباب العمل ملزمون بتقديم شكاوى إلى المفوض المعني بتعزيز المساواة نيابة عن موظفيهم الذين يدعون أنهم تعرضوا للتحرش الجنسي أو التمييز.
    411. The Committee is concerned that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights has not placed adequate emphasis on the monitoring of the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 411- وتشعر اللجنة بالقلق لأن مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية لم يركز تركيزاً كافياً على رصد التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    433. To protect victims of discrimination, an institution called the Commissioner for the protection from discrimination would be set up, employing the most renowned experts in the field of human rights and providing effective protection from discrimination and incitation to discrimination. UN 433- وبغية حماية ضحايا التمييز، ستُنشأ مؤسسة تُدعى المفوض المعني بالحماية من التمييز، وستوظف المفوضية أشهر الخبراء في مجال حقوق الإنسان وستوفر الحماية الفعالة من التمييز ومن التحريض عليه.
    The Law provides for the general prohibition of discrimination, the forms and cases of discrimination, as well as the methods of protection against discrimination and establishes the Commissioner for the Protection of Equality, as an independent state authority, independent when it comes to performing the tasks prescribed by the Law. UN وهو قانون ينص على الحظر العام للتمييز وأشكاله وحالاته فضلاً عن أساليب الحماية من التمييز، ويُنشئ منصب المفوض المعني بحماية المساواة بوصفه سلطة حكومية مستقلة، فالمفوض يتمتع بالاستقلالية عند أداء مهامه المنصوص عليها في القانون.
    106. The drafting of the National Anti-Discrimination Strategy has been initiated in the RS in accordance with the recommendations of the Commissioner for the Protection of Equality and the civil society organisations. UN 106- وقد استُهلت في جمهورية صربيا عملية صياغة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة التمييز وفقاً لتوصيات المفوض المعني بحماية المساواة ومنظمات المجتمع المدني.
    4. The national machinery on gender equality consisted of the Minister for the Family and Social Solidarity, the Commissioner for the Promotion of Equality for Men and Women and the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women, which comprised the Commissioner and six members, three of each sex. UN 4 - وأوضحت أن الجهاز الوطني للمساواة بين الجنسين يتكون من وزير الأسرة والتضامن الاجتماعي، والمفوض المعني بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، واللجنة الوطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، التي تتألف من المفوض وستة أعضاء، ثلاثة من كل الجنسين.
    (a) Allocate sufficient resources to allow the effective functioning of the Commissioner for the Protection of Equality without delay; UN (أ) تخصص موارد كافية للسماح للمفوض المعني بحماية المساواة بأداء مهامه بفعالية دون تأخير؛
    43. the Commissioner for the Protection of Children's Rights Law, 2007 [L.74 (I)/2007]. UN 43- القانون المتعلق بالمفوض المعني بحماية حقوق الطفل، 2007 [القانون 74(I)/2007].
    — The Office of the Commissioner for the Development of Agriculture in Saharan Regions; UN - المفوضية المعنية بتنمية الزراعة في المناطق الصحراوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus