"the commissioner-general of unrwa" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفوض العام للأونروا
        
    • المفوضة العامة للأونروا
        
    • المفوض العام للوكالة
        
    • وأدلى المفوض العام لﻷونروا
        
    • للمفوضة العامة للأونروا
        
    • المفوض العام لﻷنروا
        
    • والمفوض العام للأونروا
        
    • للمفوض العام لﻷونروا
        
    • بين المفوض العام لﻷونروا
        
    Four judgements upheld decisions taken by the Commissioner-General of UNRWA. UN وأيدت أربعة أحكام القرارات التي اتخذها المفوض العام للأونروا.
    the Commissioner-General of UNRWA made a closing statement. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    the Commissioner-General of UNRWA made an opening statement. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان افتتاحي.
    According to Karen AbuZayd, the Commissioner-General of UNRWA: UN واستنادا إلى أقوال كارين أبو زيد المفوضة العامة للأونروا:
    the Commissioner-General of UNRWA has pointed out that the Agency issues a registration card reflecting data about the refugee family concerned, which is entered on the registration roll at the time of registration. UN وقد أوضح المفوض العام للوكالة أن الوكالة تصدر بطاقات تسجيل تعكس بيانات عن أسر اللاجئين المعنية، تثبت في دفتر التسجيل وقت التسجيل.
    the Commissioner-General of UNRWA made a closing statement. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    the Commissioner-General of UNRWA made an opening statement. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان افتتاحي
    the Commissioner-General of UNRWA made a closing statement. UN وأدلى المفوض العام للأونروا ببيان ختامي.
    the Commissioner-General of UNRWA had described that close relationship both in the General Assembly and in discussions with Israeli authorities. UN وقد أشار المفوض العام للأونروا إلى هذه العلاقة الوثيقة في كل من الجمعية العامة وفي المناقشات مع السلطات الإسرائيلية.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from places outside the occupied Palestinian territory. UN كما يعرض المعلومات التي تلقاها الأمين العام من المفوض العام للأونروا بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من أماكن تقع خارج الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The op-ed article by the Commissioner-General of UNRWA entitled " The World Must Help Palestinians " was translated and placed in a significant number of newspapers around the world. UN فالمقالة الرئيسية التي كتبها المفوض العام للأونروا والمعنونة " يجب على العالم أن يساعد الفلسطينيين " تُرجمت ونُشرت في عدد كبير من الجرائد في أرجاء العالم.
    the Commissioner-General of UNRWA attended the League of Arab States summit held in Beirut in March 2002. UN وحضر المفوض العام للأونروا اجتماع قمة الجامعة المعقود في بيروت في آذار/مارس 2002.
    The Chairman noted that funding had been sought by the Commissioner-General of UNRWA; however, voluntary funds depended upon the will of the donor. UN وأشار الرئيس إلى أن المفوض العام للأونروا قد سعى إلى الحصول على التمويل اللازم لذلك؛ ولكنه أضاف أن أموال التبرعات تتوقف على إرادة الجهات المانحة.
    It also presents the information made available by the Commissioner-General of UNRWA to the Secretary-General on the return of refugees registered with the Agency to the West Bank and the Gaza Strip from Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN كما يعرض المعلومات التي أتاحتها المفوضة العامة للأونروا للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    The President of the General Assembly, H.E. Dr. Ali Abdussalam Treki, will open the meeting, with the President of the Palestinian Authority, H.E. Mr. Mahmoud Abbas, and the Commissioner-General of UNRWA, Ms. Karen AbuZayd. UN وسيفتتح الاجتماع معالي الدكتور علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة، ومعه فخامة السيد محمود عبّاس، رئيس السلطة الفلسطينية والسيدة كارين أبو زيد، المفوضة العامة للأونروا.
    The President of the General Assembly, H.E. Dr. Ali Abdussalam Treki, will open the meeting, with the President of the Palestinian Authority, H.E. Mr. Mahmoud Abbas, and the Commissioner-General of UNRWA, Ms. Karen AbuZayd. UN وسيفتتح الاجتماع معالي الدكتور علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة، ومعه فخامة السيد محمود عبّاس، رئيس السلطة الفلسطينية والسيدة كارين أبو زيد، المفوضة العامة للأونروا.
    the Commissioner-General of UNRWA has pointed out that the Agency issues a registration card reflecting data about the refugee family concerned, which is entered on the registration roll at the time of registration. UN وقد أوضح المفوض العام للوكالة أن الوكالة تصدر بطاقات تسجيـل تعكس بيانات عـن أسر اللاجئين المعنية، تثبت في دفتر التسجيل وقت التسجيل.
    the Commissioner-General of UNRWA made a statement. UN وأدلى المفوض العام للوكالة ببيان.
    the Commissioner-General of UNRWA made an opening statement. UN وأدلى المفوض العام لﻷونروا ببيان استهلالي.
    The Commission takes this opportunity to recognize the profound personal commitment of the Commissioner-General of UNRWA to the Palestine refugees and thanks her sincerely for her many years of service and leadership. UN وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للالتزام الشخصي الشديد للمفوضة العامة للأونروا باللاجئين الفلسطينيين ولتعرب لها عن خالص شكرها لسنواتها العديدة في الخدمة والقيادة.
    Malaysia noted with concern, however, the obstacles imposed by the Israeli authorities on movements of Palestinian staff of UNRWA, since that had unfavourable repercussions on the performance of their duties, as noted by the Commissioner-General of UNRWA in his report. UN وماليزيا تلاحظ بقلق ما فرضته السلطات اﻹسرائيلية من عقبات على تحركات الموظفين الفلسطينيين العاملين باﻷنروا، ﻷن هذا وخيم العواقب على أداء واجباتهم كما جاء في تقرير المفوض العام لﻷنروا.
    the Commissioner-General of UNRWA is ultimately responsible for the implementation of the recommendations, in conjunction with the divisional directors. UN والمفوض العام للأونروا هو المسؤول في النهاية عن تنفيذ التوصيات بالاشتراك مع مديري الشعب.
    The Centre in Paris arranged interviews with the Commissioner-General of UNRWA with Le Monde, Le Figaro, Libération and La Croix. UN ونظم مركز اﻹعلام في باريس مقابلات صحفية للمفوض العام لﻷونروا مع صحف لوموند ولوفيجارو وليبراسيون ولاكروا.
    65. the Commissioner-General of UNRWA and the Secretary-General of the League of Arab States maintain regular contact. UNRWA representatives contribute to, and participate in, various technical meetings held under the auspices of LAS. UN ٥٦ - وهناك اتصال منتظم بين المفوض العام لﻷونروا واﻷمين العام لجامعة الدول العربية، كما أن ممثلي اﻷونروا يشاركون، ويساهمون، في مختلف الاجتماعات التقنية التي تعقد برعاية الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus