The success of these endeavours will depend on the commitment of Member States to support the objectives of the International Year of the Family and its follow-up process. | UN | وسوف يتوقف نجاح هذه المساعي على مدى التزام الدول الأعضاء بدعم أهداف السنة الدولية للأسرة وعملية متابعتها. |
That document reaffirmed the commitment of Member States to the ICPD Programme of Action without qualification and provided clarity on important commitments. | UN | فقد أكدت تلك الوثيقة مجدداً التزام الدول الأعضاء المطلق ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقامت بتوضيح بعض الالتزامات المهمة. |
The debate has also reaffirmed the commitment of Member States to the objective of achieving an early and comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | كذلك أكدت المناقشة على التزام الدول الأعضاء بهدف تحقيق إصلاح مبكر وشامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه. |
the commitment of Member States to pay their assessed contributions was essential in order to improve the Organization's financial situation. | UN | إن التزام الدول الأعضاء بسداد اشتراكاتها المقررة أمر أساسي لتحسين الحالة المالية للمنظمة. |
Its effectiveness and relevance will depend on the commitment of Member States to fully implement it. | UN | وستكون فعالية هذا الصك وجدواه مرهونتين بالتزام الدول الأعضاء بتنفيذه التام. |
Reaffirming the importance of the commitment of Member States to implement the decisions of the League, | UN | وتأكيدا على أهمية التزام الدول الأعضاء بتنفيذ قراراتها، |
Those operations reflected the commitment of Member States to the concept of collective security. | UN | وذكر أن هذه العمليات تعكس التزام الدول الأعضاء بمفهوم الأمن الجماعي. |
Collective international security resides in the commitment of Member States to multilateral cooperation. | UN | ويكمن الأمن الدولي الجماعي في التزام الدول الأعضاء بالتعاون المتعدد الأطراف. |
The true success of UNCLOS, of course, lies in the commitment of Member States to fully abide by its provisions. | UN | والنجاح الحقيقي لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، يكمن بالطبع في التزام الدول الأعضاء بالتقيد التام بأحكامها. |
Recalling the commitment of Member States to enhance the relevance, coherence, effectiveness, efficiency, accountability and credibility of the United Nations system as a shared goal and interest, | UN | وإذ تشير إلى التزام الدول الأعضاء بتعزيز أهمية منظومة الأمم المتحدة واتساق عملها وفعاليتها وكفاءتها ومصداقيتها وتطبيق المساءلة فيها بوصف ذلك هدفا ومصلحة مشتركين، |
Yet, behind the targets is the commitment of Member States to promote gender-inclusive policies and practices. | UN | غير أنه من وراء الغايات التزام الدول الأعضاء بتعزيز السياسات والممارسات الشاملة للمنظور الجنساني. |
9. Recognize the importance of the commitment of Member States to include the question of migration in their national development programs, poverty reduction strategies and relevant sectorial programs and policies; | UN | 9 - يسلّمون بأهمية التزام الدول الأعضاء بإدراج مسألة الهجرة ضمن برامجها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها المطروحة للحد من الفقر مع ما يتصل بذلك من برامج وسياسات قطاعية؛ |
1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; | UN | 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛ |
1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; | UN | 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛ |
A programme of work will ensure that the Conference proceeds in an orderly manner and will also give expression to the commitment of Member States to move the multilateral disarmament forward. | UN | وسيضمن برنامج العمل تقدم العمل في المؤتمر بشكل مطرد وسيدل أيضاً على التزام الدول الأعضاء بالمضي قدماً في نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; | UN | 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛ |
He welcomed the outcome document of the recent High-level Meeting on Disability and Development reaffirming the commitment of Member States to achieve the development goals for persons with disabilities towards 2015 and beyond. | UN | وهو يرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعقود مؤخراً المعني بالإعاقة والتنمية، التي تؤكد مجدداً التزام الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية لصالح المعوقين في السنوات السابقة لـ 2015 واللاحقة لها. |
1. Underlines the commitment of Member States to address the threat posed by illicit brokering activities; | UN | 1 - تشدد على التزام الدول الأعضاء بالتصدي للخطر الذي تشكله أنشطة السمسرة غير المشروعة؛ |
Such wide recognition and support make us all the more hopeful for the future, as only the commitment of Member States to the ideals of cultural diversity can carry the Alliance of Civilizations agenda forward. | UN | ذلك الاعتراف والدعم الواسعا النطاق يجعلاننا أكثر تفاؤلا وأملا بمستقبل جديد، إذ لن نتمكن من المضي قدما بجدول أعمال تحالف الحضارات إلا بالتزام الدول الأعضاء بمثل التنوع الثقافي. |
Emphasizing the importance of implementing the Millennium Declaration, and welcoming in this connection the commitment of Member States to respond to the specific needs of Africa, | UN | وإذ تشدد على أهميــة تنفيــذ إعــلان الألفيــة، وإذ ترحب في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، |
the commitment of Member States to such activities, through their participation in United Nations missions and in regional and bilateral initiatives, was essential. | UN | والتزام الدول الأعضاء بهذه الأنشطة من خلال مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة وفي المبادرات الإقليمية والثنائية أمر أساسي. |
Such consultation is essential for the commitment of Member States to the implementation of these documents. | UN | فهذا التشاور أساسي بالنسبة لالتزام الدول الأعضاء بتنفيذ هذه الوثائق. |