"the commitment of the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتزام الدولة الطرف
        
    • التزام الدولة الطرف
        
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to de-institutionalize children while at the same time enhance standards in the existing institutions. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الدولة الطرف بأن تُخرج الأطفال من المؤسسات وأن تحسِّن في الوقت نفسه معايير المؤسسات القائمة.
    It welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة.
    The Committee recognizes the commitment of the State party to strengthen the system of public health clinics and the school health service. UN وتسلم اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعزيز نظام عيادات الصحة العامة وخدمة الرعاية الصحية بالمدارس.
    297. The Committee welcomes the adoption of the 1996 Rights of the Child Act, which demonstrates the commitment of the State party to its obligations under the Convention. UN 297- ترحب اللجنة باعتماد قانون حقوق الطفل لعام 1996، الأمر الذي يبين التزام الدولة الطرف بواجباتها بمقتضى الاتفاقية.
    The Committee also notes with appreciation the commitment of the State party to allocate adequate resources for the effective functioning of the National Youth Institute, the agency through which the National Youth Council operates. UN كذلك تلاحظ اللجنة مع التقدير التزام الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية للتشغيل الفعال للمعهد الوطني للشباب، وهو الوكالة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني للشباب.
    The Committee takes note of the commitment of the State party to review its reservations, in light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, with a view to their withdrawal. UN وتلاحظ اللجنة التزام الدولة الطرف باعادة النظر في هذين التحفظين في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، وذلك بغية سحبهما.
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to building a new partnership with Aboriginal people and the adoption of numerous programmes for their benefit. UN كما ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف ببناء شراكات جديدة مع السكان الأصليين وباعتماد برامج عديدة لمصلحتهم.
    It welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة.
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to avoid reducing social assistance. UN وترحّب كذلك بالتزام الدولة الطرف بتجنب خفض الرعاية الاجتماعية.
    the commitment of the State party to report on the outcomes of the surveys it develops is noted. UN وأحيط علماً بالتزام الدولة الطرف بتقديم تقرير عن النتائج التي ستتوصل إليها الدراسات الاستقصائية.
    the commitment of the State party to report on the outcomes of the surveys it develops is noted. UN وأحيط علماً بالتزام الدولة الطرف بتقديم تقرير عن النتائج التي ستتوصل إليها الدراسات الاستقصائية.
    The Committee further welcomes the commitment of the State party to avoid reducing social assistance. UN وترحّب كذلك بالتزام الدولة الطرف بتجنب خفض الرعاية الاجتماعية.
    11. The Committee welcomes the commitment of the State party to finalizing the constitutional review and holding a referendum by March 2015. UN 11 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف باستكمال مراجعة الدستور وإجراء استفتاء بحلول آذار/مارس 2015.
    4. The Committee welcomes the commitment of the State party to implement the provisions of the Convention despite the many challenges it is facing. UN 4 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ أحكام الاتفاقية رغم ما تواجهه من تحديات.
    In this respect, the Committee welcomes the commitment of the State party to give prompt consideration to the possibility of ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر الفوري في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee is encouraged by the commitment of the State party to the Convention. UN 145- يسر اللجنة التزام الدولة الطرف بالاتفاقية.
    The Committee takes note of the commitment of the State party to review its reservations, in light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, with a view to their withdrawal. UN وتلاحظ اللجنة التزام الدولة الطرف بإعادة النظر في هذين التحفظين في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، وذلك بغية سحبهما.
    618. In the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the Committee appreciates the commitment of the State party to publicize the results of the dialogue. UN 618- وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، تقدر اللجنة التزام الدولة الطرف بنشر نتائج الحوار.
    1312. The Committee welcomes the adoption of the 1996 Rights of the Child Act, which demonstrates the commitment of the State party to its obligations under the Convention. UN 1312- ترحب اللجنة باعتماد قانون حقوق الطفل لعام 1996، الأمر الذي يبين التزام الدولة الطرف بواجباتها بمقتضى الاتفاقية.
    350. Appreciation is expressed with regard to the commitment of the State party to eliminating all manifestations of racial discrimination, especially through the adoption since 1959 of appropriate legislation, equal opportunity policies and widespread education of the population. UN ٠٥٣- يعرب عن التقدير فيما يخص التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، خاصة عن طريق قيامها منذ عام ٩٥٩١ باعتماد التشريع المناسب وسياسات المساواة في الفرص وانتشار تعليم السكان.
    Although the Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1983, it welcomed the communication received from the State Party, indicating the commitment of the State party to respect its obligations under the Convention and requesting the assistance of the Centre for Human Rights to prepare and submit a comprehensive periodic report. UN ومع أن اللجنة لاحظت مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٣ إلا أنها رحبت بالرسالة الواردة من الدولة الطرف والتي تشير إلى التزام الدولة الطرف باحترام التزاماتها بموجب الاتفاقية والتي تطلب من مركز حقوق اﻹنسان المساعدة في إعداد وتقديم تقرير دوري شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus