"the committee's concluding comments on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليقات الختامية للجنة على
        
    • التعليقات الختامية للجنة بشأن
        
    • لتعليقات اللجنة الختامية على
        
    • اللجنة في تعليقاتها الختامية على
        
    • التعليقات الختامية المتعلقة
        
    • تعليقات اللجنة الختامية على
        
    The Government should continue to conduct awareness-raising campaigns and should transmit the Committee's concluding comments on the report to Parliament. UN وينبغي على الحكومة أن تتابع حملات زيادة الوعي وأن تنقل التعليقات الختامية للجنة على التقرير إلى البرلمان.
    the Committee's concluding comments on each State party, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    the Committee's concluding comments on the report of each State party, as prepared by the members of the Committee, and a summary of the introductory presentations by the representatives of the States parties are provided below. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة من الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    She suggested that a public forum should be organized in order to disseminate the Committee's concluding comments on the third report and to discuss ways of implementing its recommendations. UN واقترحت عقد منتدى عام من أجل نشر التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الثالث، ومناقشة سُبُل تنفيذ توصياتها.
    She urged the Government to repeal and amend discrimination in the law and requested further information on its plans to implement the Committee's concluding comments on the initial report. UN وحثت الحكومة على إلغاء التمييز في القانون وتعديله، وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطة الحكومة لتنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي.
    She urged wide dissemination of the Committee's concluding comments on the report, which could be useful for the growing number of women parliamentarians. UN وحثت على النشر الواسع النطاق لتعليقات اللجنة الختامية على التقرير، وهو الأمر الذي يمكن أن يكون مفيدا لعدد النساء البرلمانيات المتزايد.
    As suggested in the Committee's concluding comments on the third report, NGOs had been involved in preparation of the fifth report; the Government would continue to strengthen its partnership with representatives of civil society. UN وكما تم اقتراحه في التعليقات الختامية للجنة على التقرير الثالث، شاركت المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الخامس. وسوف تواصل الحكومة تعزيز شراكاتها مع ممثلي المجتمع المدني.
    Israel had carefully studied the Committee's concluding comments on its combined initial and second reports and had taken measures to advance the promotion of women accordingly. UN وقد درست إسرائيل بعناية التعليقات الختامية للجنة على تقريريها الأولي والثاني المجمّعين، واتخذت تدابير للنهوض بتعزيز المرأة على وفق ذلك.
    31. Ms. Belmihoub-Zerdani said that she hoped that the Committee's concluding comments on the current periodic report would be followed up in detail and supported with sufficient sex-disaggregated data in order to improve the structured dialogue with the Committee. UN 31 - السيدة بلميهوب - زرداني: أعربت عن الأمل في متابعة التعليقات الختامية للجنة على التقرير الحالي بصورة تفصيلية ودعمها ببيانات كافية مصنفة حسب نوع الجنس ليتسنى تحسين الحوار البنَّاء مع اللجنة.
    the Committee's concluding comments on New Zealand's last report noted a concern that female employees who have been victims of sexual harassment should have the legal right to remain in their job. UN 209 - وقد أبدت التعليقات الختامية للجنة على تقرير نيوزيلندا السابق انشغالاً بضرورة أن يتاح للمستخدَمات اللائي وقعن ضحية التحرش الجنسي الحق القانوني في البقاء في وظائفهن.
    the Committee's concluding comments on his Government's initial report (CEDAW/C/CZE/1) and the Beijing Platform for Action had formed the basis for the plan. UN وشكلت التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي لحكومته (CEDAW/C/CZE/1) ومنهاج عمل بيجين الأساس للخطة.
    186. The representative of Slovenia said that the Committee's concluding comments on Slovenia's initial report had been powerful tools in influencing legislative and gender equality policy processes, and had been translated, published and widely disseminated in the country. UN 186 - وقالت ممثلة سلوفينيا إن التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي لسلوفينيا شكلت أدوات فعالة للتأثير على العمليتين التشريعية وتلك المتعلقة بسياسة تحقيق المساواة بين الجنسين، وإنها قد تُرجمت ونُشرت ووُزعت على نطاق واسع في البلد.
    61. Lastly, the Government's plan to disseminate the Committee's concluding comments on the initial report augured well for the continued success of a young country committed to the promotion and protection of human rights for women. UN 61 - وفي الختام، رأت أن خطة الحكومة المتعلقة بنشر التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي من الأمور التي تبشر بالخير لاستمرار نجاح بلد فتي يلتزم بتعزيز حقوق الإنسان المقررة للمرأة وحمايتها.
    2. The Chairperson said that the fourth periodic report of Barbados had not complied with the Committee's guidelines, since it had failed to address the Committee's concluding comments on the second and third periodic reports. UN 2 - الرئيسة: قالت إن التقرير الدوري الرابع لبربادوس لم يلتزم بالمبادئ التوجيهية للجنة، إذ أنه لم يتناول التعليقات الختامية للجنة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    15. Taking into account the Committee's concluding comments on the third periodic report of Japan, the Government was exchanging information with the relevant authorities and embassies of countries of origin in order to prevent trafficking in persons. UN 15 - وإذ وضعت الحكومة في الاعتبار التعليقات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثالث لليابان، تبادلت المعلومات مع السلطات المختصة والسفارات في بلدان المنشأ من أجل منع الاتجار بالأشخاص.
    14. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification of the process for implementing the Committee's concluding comments on the previous report. UN 14 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فطلبت إيضاحا بشأن عملية تنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير السابق.
    She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    36. The Secretariat of State for the Promotion of Equality completed the follow-up report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on actions taken in response to the Committee's concluding comments on Timor-Leste's first report. UN 36 - وأكملت وزارة الدولة لشؤون النهوض بالمساواة تقرير المتابعة المعد لأجل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الإجراءات المتخذة استجابة لتعليقات اللجنة الختامية على التقرير الأول لتيمور - ليشتي.
    The reporting State should also indicate whether it had amended its laws on domestic violence, as had been recommended in the Committee's concluding comments on the third periodic report. UN وأنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح أيضا ما إذا كانت قد عدلت قوانينها المعنية بمكافحة العنف العائلي على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث.
    the Committee's concluding comments on India, adopted at its twenty-second session, similarly urged the Government to introduce affirmative action programmes in such areas as education, employment and health so as to provide life chances for Dalit women and girls and to create an environment conducive to their progress. UN وعلى غرار ذلك، قامت اللجنة في التعليقات الختامية المتعلقة بالهند التي اعتمدت في دورتها الثانية والعشرين، بحث الحكومة على إدخال برامج العمل التصحيحي في مجالات من قبيل التعليم والتوظيف والصحة بغية توفير فرص حياتية لنساء وفتيات داليت ولتهيئة بيئة تؤدي إلى تقدمهن.
    She recalled that the Committee's concluding comments on the fifth periodic report had also referred to the link between women's equality and national development. UN وذكّرت بأن تعليقات اللجنة الختامية على التقرير الدوري الخامس قد أشارت ايضا إلى العلاقة بين مساواة النساء والتنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus