"the committee's functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهام اللجنة
        
    • اللجنة وظائفها
        
    In 1996 the Committee's functions were transferred to the Ministry for the Family and Youth, which had a women's affairs office. UN وفي عام 1996، حولت مهام اللجنة إلى وزارة الأسرة والشباب التي كانت تضم مكتباً لشؤون المرأة.
    In this connection, consideration of the future of the Committee for Programme and Coordination should go forward so that the Committee's functions are actually carried out. UN وفي هذا الصدد، فإن دراسة مستقبل لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي أن تمضي قدما حتى يتسنى تنفيذ مهام اللجنة فعلا.
    It would be preferable, however, for the Committee's functions under the Covenant not to be diluted by association with that system. UN غير أنه يُفضﱠل ألا تُضعف مهام اللجنة بموجب العهد بسبب اشتراكها في العمل مع تلك المنظومة.
    13. This request clearly falls entirely within the purview of the Committee's functions under the Convention. UN 13- ويندرج هذا الطلب تماماً وبوضوح في نطاق مهام اللجنة بموجب الاتفاقية.
    In particular, it is important for the proper performance of the Committee's functions that litigants who have already prevailed in the European Court of Human Rights not be permitted to bring the same issue as a communication under the Optional Protocol merely to seek a second opinion. UN ومما يكتسي أهمية خاصة لأداء اللجنة وظائفها بشكل سليم ألا يسمح للمتقاضين الذين حكمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لصالحهم بتقديم القضية نفسها في بلاغ بموجب البروتوكول الاختياري لمجرد الحصول على رأي ثان().
    The meetings of principals also provide a venue for the review of the Committee's functions and brainstorming on its role in relation to new challenges and emerging issues. UN وتوفر اجتماعات المديرين أيضا إطارا لاستعراض مهام اللجنة وتبادل الأفكار بشأن دورها في مواجهة التحديات الجديدة ومعالجة المسائل الناشئة.
    Many delegations emphasized the importance and role of the Committee's functions in programmatic and coordination matters and in this regard fully supported its work. UN وأكدت وفود عديدة أهمية الدور الذي تؤديه مهام اللجنة في المسائل البرنامجية والتنسيقية وأبدت في هذا الصدد تأييدها الكامل لعملها.
    Such extension of the Committee's functions would not be effective until such time as the draft provision concerned, as part of the draft optional protocol, enters into force pursuant to its terms. UN فهذا التوسيع لنطاق مهام اللجنة لن يكون نافذ المفعول إلا عندما يدخل مشروع الحكم المعني، بوصفه جزءاً من مشروع البروتوكول الاختياري، حيز النفاذ عملاً بأحكامه.
    9. Each State Party shall cooperate with the Committee and assist its members in the fulfilment of their mandate, to the extent of the Committee's functions that the State Party has accepted. UN 9- تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع اللجنة وبمساعدة أعضائها أثناء اضطلاعهم بولايتهم، في حدود مهام اللجنة التي قبلتها كل دولة طرف.
    Such notification is essential not only for the discharge of the Committee's functions, in particular in assessing whether the measures taken by the State party were strictly required by the exigencies of the situation, but also to permit other States parties to monitor compliance with the provisions of the Covenant. UN وهذا الإخطار أساسي لا لتأدية مهام اللجنة فحسب، ولا سيما في تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت التدابير في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع، ولكن لتمكّن أيضاً الدول الأطراف الأخرى من رصد الامتثال لأحكام العهد.
    9. Each State Party shall cooperate with the Committee and assist its members in the fulfilment of their mandate, to the extent of the Committee's functions that the State Party has accepted. UN 9 - تتعهد كل دولة طرف بالتعاون مع اللجنة وبمساعدة أعضائها أثناء اضطلاعهم بولايتهم، في حدود مهام اللجنة التي قبلتها كل دولة طرف.
    Such notification is essential not only for the discharge of the Committee's functions, in particular in assessing whether the measures taken by the State party were strictly required by the exigencies of the situation, but also to permit other States parties to monitor compliance with the provisions of the Covenant. UN وهذا الإخطار أساسي لا لتأدية مهام اللجنة فحسب، ولا سيما في تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت التدابير في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع، ولكن لتمكّن أيضاً الدول الأطراف الأخرى من رصد الامتثال لأحكام العهد.
    Such notification is essential not only for the discharge of the Committee's functions, in particular in assessing whether the measures taken by the State party were strictly required by the exigencies of the situation, but also to permit other States parties to monitor compliance with the provisions of the Covenant. UN وهذا الإخطار أساسي لا لتأدية مهام اللجنة فحسب، لا سيما في تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف اتخذت التدابير في أضيق الحدود التي يتطلبها الوضع، إنما لتجيز أيضاً للدول الأطراف الأخرى رصد الامتثال لأحكام هذا العهد.
    Such notification is essential not only for the discharge of the Committee's functions, in particular in assessing whether the measures taken by the State party were strictly required by the exigencies of the situation, but also to permit other States parties to monitor compliance with the provisions of the Covenant. UN وهذا الإخطار أساسي لا لتأدية مهام اللجنة فحسب، ولا سيما في تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت التدابير في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع، ولكن لتمكّن أيضاً الدول الأطراف الأخرى من رصد الامتثال لأحكام العهد.
    the Committee's functions include the evaluation of United Nations programmes relating to economic planning and projections, making recommendations for the improvement of those programmes, and studying specific questions referred to the Committee by the Economic and Social Council, the Secretary-General or the specialized agencies. UN وتشمل مهام اللجنة تقييم برامج اﻷمم المتحدة المتصلة بالتخطيط الاقتصادي والاسقاطات؛ ووضع توصيات لتحسين تلك البرامج؛ ودراسة المسائل المحددة التي تحال إلى اللجنة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اﻷمين العام أو الوكالات المتخصصة.
    Ms. GARCIA-PRINCE said that suspending the practice of drafting concluding comments would seriously limit the Committee's functions. It should instead be seeking to expand those functions. UN ٠١ - السيدة غارسيا - برنس: قالت إن تعليق عملية صياغة التعليقات الختامية يحد بشكل خطير من مهام اللجنة في حين أن المطلوب منها أن تسعى الى توسيع نطاق هذه المهام.
    Decided to develop a brief guide on the Committee's functions and procedures; UN (ج) قرّرت أن تضع دليلاً مختصراً عن مهام اللجنة وإجراءاتها؛
    Through a transparent and inclusive reform process, it had been agreed that the Committee's functions would be twofold: it would coordinate policies at the global level and support and advise countries and regions, and it would gradually assume responsibility for coordination at the national and regional levels, promoting monitoring and the creation of a global strategic framework for food security and nutrition. UN وخلال عملية إصلاح شفافة وشاملة، تم الاتفاق على أن مهام اللجنة ستتكون من شقين: فهي ستتولى تنسيق السياسات على المستوى العالمي وتقديم الدعم والمشورة للبلدان والمناطق، وستضطلع تدريجيا بمسؤولية التنسيق على المستويين الوطني والإقليمي، وتعزيز الرصد وإنشاء إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    Such notification is essential not only for the discharge of the Committee's functions, in particular in assessing whether the measures taken by the State party were strictly required by the exigencies of the situation, but also to permit other States parties to monitor compliance with the provisions of the Covenant. UN وهذا الإخطار أساسي لا لتأدية مهام اللجنة فحسب، ولا سيما في تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت التدابير في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع، ولكن لتمكّن أيضاً الدول الأطراف الأخرى من رصد الامتثال لأحكام العهد.
    In particular, it is important for the proper performance of the Committee's functions that litigants who have already prevailed in the European Court of Human Rights not be permitted to bring the same issue as a communication under the Optional Protocol merely to seek a second opinion. UN ومما يكتسي أهمية خاصة لأداء اللجنة وظائفها بشكل سليم ألا يسمح للمتقاضين الذين حكمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لصالحهم بتقديم القضية نفسها في بلاغ بموجب البروتوكول الاختياري لمجرد الحصول على رأي ثان().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus