"the committee's general debate" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشة العامة للجنة
        
    • المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة
        
    • للمناقشة العامة التي ستجريها اللجنة
        
    • المناقشة العامة في اللجنة
        
    Bolivia fully supports the statement delivered on behalf of the Rio Group during the Committee's general debate. UN وتؤيد بوليفيا تماما البيان الذي أدلي به نيابة عن مجموعة ريو خلال المناقشة العامة للجنة.
    In the Committee's general debate, the central role of the Department of Public Information as the public voice of the United Nations had been recognized. UN وذكر أنه جرى في المناقشة العامة للجنة الإشادة بالدور المركزي لإدارة شؤون الإعلام بوصفها الصوت الإعلامي للأمم المتحدة.
    2. The list of speakers for both the Committee's general debate and the agenda items allocated to it was now open. UN 2 - وأعلنت افتتاح قائمة المتحدثين في المناقشة العامة للجنة وبنود جدول الأعمال المخصصة لها.
    3. The list of speakers for both the Committee's general debate and the agenda items allocated to it was open. UN 3 - وأعلن افتتاح قائمة المتكلمين سواء بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجريها اللجنة أو لبنود جدول الأعمال المحدَّدة لها.
    the Committee's general debate was redundant and too long. UN ورأى أن المناقشة العامة في اللجنة تعتبر طويلة أكثر مما ينبغي وغير مجدية.
    I take this opportunity to pay a special tribute to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his ongoing support on issues of security and disarmament and for his very interesting statement at the opening of the Committee's general debate. UN وأغتنم هذه المناسبة كي أشيد بوجه خاص بالسيد جايانثا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على تأييده المستمر لمسائل الأمن ونزع السلاح وعلى بيانه المهم جدا في بداية المناقشة العامة للجنة.
    5. The list of speakers for both the Committee's general debate and the agenda items allocated to it was now open. UN 5 - وأضافت قائلة إن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة وبشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها مفتوحة حالياً.
    the Committee's general debate should be preserved as it permitted examination of the complex processes of the world economy, helping reach important overall political conclusions, the basis for building a programme of practical actions. UN وينبغي المحافظة على المناقشة العامة للجنة بالنظر إلى أنها تسمح بفحص العمليات المعقدة لاقتصاد العالم، وتساعد في التوصل إلى استنتاجات سياسية شاملة وهامة، وتمثل الأساس لوضع برنامج للإجراءات العملية.
    As New Zealand stated in the Committee's general debate last week when we addressed this issue, committed dialogue, rather than military brinksmanship, provides the best possible course of action for achieving a peaceful and comprehensive resolution. UN وكما ذكرت نيوزيلندا في المناقشة العامة للجنة الأسبوع الماضي عندما تناولنا هذه المسألة، فإن الحوار الملتزم، وليس المواجهة العسكرية، هو الذي يوفر نهج العمل الممكن اتباعه للوصول إلى حل سلمي وشامل.
    As I have already stated during the Committee's general debate, Angola continues to be deeply concerned by the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons, due to their negative impact on the security and stability of various regions of the world, particularly the African continent. UN سبق أن ذكرت أثناء المناقشة العامة للجنة أن أنغولا ما زالت تشعر بقلق عميق من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار هذه الأسلحة، بسبب تأثيرها السلبي على الأمن والاستقرار في مناطق العالم المختلفة، وخاصة القارة الأفريقية.
    My delegation shares the view of many delegations - a view that was further underlined by the Secretary-General in his remarks at the opening of the Committee's general debate - that nuclear disarmament must remain at the top of the agenda of the United Nations and the world community as a whole. UN ويضم وفدي صوته إلى الوفود العديدة التي ترى أن نزع السلاح النووي يجب أن يظل على قمة جدول أعمال اﻷمم المتحدة والمجتمع العالمي ككل. وقد أكد اﻷمين العام من جديد على هذا الرأي في الملاحظات التي أدلى بها عند افتتاح المناقشة العامة للجنة.
    19. Lastly, the representative of the CTBTO Preparatory Commission and of the League of Arab States had asked to make a statement during the Committee's general debate. UN 19 - واختتم كلامه قائلا إن ممثلا اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وجامعة الدول العربية طلبا الإدلاء ببيان أثناء المناقشة العامة للجنة.
    13. Mr. Fareed (Director, Office for Inter-Agency Affairs) recalled that the Secretariat had been asked to prepare written responses to the questions posed by delegations during the Committee's general debate on the item. UN 13 - السيد فريد (مدير مكتب الشؤون المشتركة فيما بين الوكالات): ذكر بأن الأمانة العامة كان قد طُلب منها إعداد أجوبة خطية على الأسئلة التي طرحتها الوفود أثناء المناقشة العامة للجنة بشأن هذا البند.
    In that regard, his delegation had noted with interest the perspective expressed in the keynote address at the beginning of the Committee's general debate (A/C.2/62/SR.2) that, in the received wisdom of the day, the interests and fortunes of small States remained peripheral to the agendas of major State and non-State actors at the international level. UN وفي هذا الصدد، يشير وفد بلده باهتمام إلى منظور جرى الإعراب عنه في الخطاب الرئيسي الذي أُدلي به في بداية المناقشة العامة للجنة (A/C.2/62/SR.2)، وهو أنه في سياق ما يجري تلقيه اليوم من حكمة، لا تزال مصالح الدول الصغيرة ومصائرها هامشية على الصعيد الدولي في جداول أعمال الأطراف من الدول الرئيسية والجهات من غير الدول.
    5. The list of speakers for both the Committee's general debate and the agenda items allocated to it would open on Monday, 24 September. UN 5 - وسوف يبدأ يوم الإثنين 24 أيلول/سبتمبر العمل وفقاً لقائمة المتحدثين بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجريها اللجنة وبنود جدول الأعمال المحدَّدة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus