She encouraged the Government to apply the Committee's general recommendation No. 26 on women migrant workers. | UN | وقالت إنها تشجع الحكومة على تطبيق التوصية العامة للجنة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات. |
Any new legislation that the Government might contemplate on domestic violence should take account of the Committee's general recommendation No. 19, on violence against women. | UN | وينبغي لأي تشريع جديد قد تفكر فيه الحكومة بشأن العنف المنزلي أن يأخذ في الاعتبار التوصية العامة للجنة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
the Committee's general recommendation No. 19 on violence against women might be very helpful. | UN | وقالت إن توصية اللجنة العامة رقم 19 المتعلقة بممارسة العنف ضد المرأة قد تكون بالغة الفائدة. |
It calls upon the State party to provide immediate means of redress and protection to women and girls victims of violence, in accordance with the Committee's general recommendation 19. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل فورية لتقويم وحماية النساء والفتيات من ضحايا العنف، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19. |
Please provide information on any measures and activities that are in place to address this situation, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, and the Committee's general recommendation 25, and their impact. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي تدابير وأنشطة معمول بها للتصدي لهذا الوضع، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25، وما لها من أثر. |
28. Ms. Morvai asked whether mediation and reconciliation strategies were used in domestic violence cases or whether the offender was held responsible, in accordance with the Committee's general recommendation No. 19 on violence against women. | UN | 28 - السيدة مورفاي: تساءلت عما إذا كانت استراتيجيات التوسط والتصالح يجري استخداها في قضايا العنف العائلي، أم أن الجاني ذا الصلة يُعد مسؤولا، ووفقا لتوصية اللجنة العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
That regime did not appear to be in line with the Convention and the Committee's general recommendation No. 21, especially regarding the marital home. | UN | فهذا النظام يبدو أنه لا ينسجم مع الاتفاقية ومع التوصية العامة للجنة رقم 21، وبخاصة فيما يتعلق ببيت الزوجية. |
She asked how the Government intended to utilize that weak formulation to implement temporary special measures, the Committee's general recommendation and relevant court rulings by the European Court of Justice. | UN | فتساءلت عن كيفية إزماع الحكومة الاستفادة من تلك المؤسسة الضعيفة في تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، ومن التوصية العامة للجنة وسائر أحكام المحاكم ذات الصلة الصادرة عن محكمة العدل الأوروبية. |
She also invited the State party to read the Committee's general recommendation 25, which would provide guidance on the application of article 4 of the Convention. | UN | ودعت أيضاً الدولة الطرف لقراءة التوصية العامة للجنة رقم 25، التي سوف توفر إرشادات عن تطبيق المادة 4 من الاتفاقية. |
She reiterated the suggestion that the State party should use the Committee's general recommendation 25 for guidance on that issue. | UN | وكررت الاقتراح بضرورة أن تستخدم الدولة الطرف التوصية العامة للجنة رقم 25 للحصول على إرشادات عن هذا الموضوع. |
Please also indicate what measures were taken to prepare the report, in particular whether effective coordination and reporting mechanisms were established in accordance with the principles contained in the Committee's general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention. | UN | يرجى أيضا بيان ما اتُخذ من تدابير لإعداد التقرير، لا سيما ما إذا كان قد تم وضع آليات تنسيق وإبلاغ فعالة وفقا للمبادئ الواردة في التوصية العامة للجنة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية التي تقع على عاتق الدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية. |
In addition, UNIFEM held a dialogue with the Committee at its forty-sixth session, held in New York in 2010, on the theme of implementing the Committee's general recommendation on women migrants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد الصندوق حوارا مع اللجنة، في دورتها الرابعة والستين، التي عقدت في نيويورك في عام 2010، بشأن موضوع تنفيذ التوصية العامة للجنة المتعلقة بالنساء المهاجرات. |
The Committee encourages the State party to make full use of the Committee's general recommendation 19 in its efforts to address violence against women. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة الكاملة من توصية اللجنة العامة 19 في جهودها الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة. |
It invites the State party to make full use of the Committee's general recommendation 24 on women and health. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة التامة من توصية اللجنة العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة. |
It calls upon the State party to provide immediate means of redress and protection to women and girls victims of violence, in accordance with the Committee's general recommendation 19. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير وسائل فورية لتقويم وحماية النساء والفتيات من ضحايا العنف، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19. |
In particular, the Committee underlines the need to adopt, implement and monitor the effectiveness of laws and policies in accordance with the Committee's general recommendation 19, in order to prevent violence, provide protection, support and services to the victims and punish and rehabilitate offenders. | UN | وبوجه خاص، تؤكد اللجنة ضرورة اعتماد قوانين وسياسات وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 19 وتنفيذ تلك القوانين والسياسات ورصد فعاليتها، وذلك لمنع العنف وتوفير الحماية والدعم والخدمات للضحايا ومعاقبة الجناة وإعادة تأهيلهم. |
Please provide information on any measures and activities that are in place to address this situation, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, and the Committee's general recommendation No. 25, and their impact. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن أي تدابير وأنشطة معمول بها للتصدي لهذا الوضع، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25 وما لها من أثر. |
It calls upon the State party to end the practice of polygamy in accordance with the Committee's general recommendation No. 21, on equality in marriage and family relations. | UN | وتدعو الدولة الطرف لوضع حد لممارسة تعدد الزوجات، وفقا لتوصية اللجنة العامة رقم 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية. |
They consider that the decision of the Supreme Court is incompatible with the Committee's general recommendation in relation to article 4 in this regard. | UN | وهم يرون أن قرار المحكمة العليا لا يتماشى مع تعليق اللجنة العام بشأن المادة 4 في هذا الصدد. |
Consideration should also be given to the effects of clandestine abortion and maternal mortality and the Committee's general recommendation No. 24. | UN | ويتعين أيضا النظر في آثار الإجهاض السري ووفيات الأمهات وتوصية اللجنة العامة رقم 24. |
It recommends the adoption of measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and implement effectively temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation no. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ تدابير تشجع المزيد من النساء على التقدم لشغل مناصب رفيعة وتشجع الدولة الطرف على أن تضع وتنفذ بفعالية تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25 من أجل الإسراع في تحقيق المساواة في الواقع بين المرأة والرجل في جميع الميادين. |
The Committee also calls upon the State party to take additional measures to promote equality in marriage and family relations, taking into account the Committee's general recommendation No. 21. | UN | وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين في مسائل الزواج والعلاقات الأسرية على نحو يراعي ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة 21. |
It encourages the State party to make full use of the Committee's general recommendation No. 19 and urges the State party to undertake educational and public awareness programmes through the media to convey the message that all forms of violence against women, including domestic violence, are unacceptable. | UN | وتشجع الدولة الطرف على الأخذ بالتوصية العامة للجنة رقم 19 بحذافيرها، وتحثها على تنفيذ برامج تربوية وتوعوية عن طريق وسائط الإعلام لنقل رسالة مفادها أن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف المنزلي، مرفوضة. |
It encourages the State party to adopt temporary special measures in accordance with article 4 (1) of the Convention, as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25, in all areas of the Convention in which women are underrepresented or disadvantaged. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية، على النحو المفسر في التعليق العام للجنة رقم ٢٥، في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية التي تعاني فيها المرأة من الحرمان أو تدني التمثيل. |
Please provide information on concrete measures envisaged to ensure women's full and equal participation and representation at all levels of Government, the legislative branch and the judiciary, as well as at the international level, taking into account the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures and general recommendation No. 23 on political and public life. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير العملية المتوخاة لضمان مشاركة النساء وتمثيلهن، بشكل كامل وعادل، على كافة مستويات الحكومة والفرع القانوني والسلك القضائي، فضلاً عن المستوى الدولي، مع الأخذ في الاعتبار توصيتي اللجنة العامتين رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة ورقم 23 بشأن الحياة السياسية والعامة. |
The Committee further urges the State party to ensure that job evaluation systems based on gender-sensitive criteria be developed with the aim of closing the existing wage gap between women and men and implementing pay equity (equal pay for work of equal value, in line with the Committee's general recommendation No. 13 and the ILO Equal Remuneration Convention (No. 100). | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة وضع نظم لتقييم الوظائف تستند إلى المعايير المراعية للاعتبارات الجنسانية بهدف سد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وتطبيق المساواة في الأجور (مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، تماشيا مع التوصية العامة للّجنة رقم 13 واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجور). |
36. The Committee urges the State party to work towards the speedy enactment of the amendment of the Civil Act to raise the minimum legal age of marriage for girls to 18 in order to bring it into line with article 16, paragraph 2, of the Convention, the Committee's general recommendation 21 and the Convention on the Rights of the Child. | UN | 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل من أجل الإسراع في سن تعديل القانون المدني لرفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيات إلى 18 عاما لكي يتوافق مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية لعامة 21 اللجنة واتفاقية حقوق الطفل. |
It also recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, to strengthen its efforts to promote women to positions of leadership. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة رقم 25 للجنة، لتعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع النساء على تقلد مناصب قيادية. |