"the committee's next meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماع التالي للجنة
        
    • اجتماع اللجنة التالي
        
    • الجلسة القادمة للجنة
        
    • الجلسة المقبلة للجنة
        
    • اجتماع اللجنة القادم
        
    • اجتماع اللجنة المقبل
        
    • الاجتماع المقبل للجنة
        
    • الاجتماع القادم للجنة
        
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    The Party shall send such comments to the secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتنقل هذه المعلومات فوراً إلى أعضاء اللجنة للنظر خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Further statements, in the exercise of the right of reply, would be made at the Committee's next meeting. UN وسوف يتم الإدلاء بمزيد من البيانات ممارسة لحق الرد في الجلسة القادمة للجنة.
    He therefore requested that consideration of the draft resolution be postponed until the Committee's next meeting. UN ولذلك فإنه يطلب تأجيل النظر في مشروع القرار إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    It was also agreed that experts on toxicology and ecotoxicology would be invited to the Committee's next meeting to assist it in its deliberations. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة القادم لمساعدتها في مداولاتها.
    Accordingly, the footnote would be discussed at the Committee's next meeting. UN وعليه، ستناقَش الحاشية في اجتماع اللجنة المقبل.
    The Committee then decided to postpone the election of the remaining Vice-Chairman to the Committee's next meeting. UN وقررت اللجنة بعد ذلك إرجاء انتخاب نائب الرئيس المتبقي إلى الاجتماع المقبل للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    E. Dates of the Committee's next meeting UN هاء - مواعيد الاجتماع التالي للجنة
    13. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 12 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 13 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [Where a submission has been made pursuant to subparagraph 12 (b) above, the information shall be forwarded by the secretariat also to the Party that made the submission.] UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 12 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.]
    12. The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 11 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 12 - تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 11 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
    The Party shall send such comments to the Secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    18. The Secretariat shall forward submissions made under subparagraph 17 (a) above, within fifteen days of receipt of such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 18 - تحيل الأمانة العرائض المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (أ) أعلاه، إلى أعضاء اللجنة، في غضون خمسة عشر يوماً من تلقي هذه العرائض للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. [Where a submission has been made pursuant to subparagraph 17 (b) above, the information shall be forwarded by the Secretariat to the Party that made the submission.] UN وتنقل هذه المعلومات فوراً إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي. [وحيثما يقدم تقرير بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ب) أعلاه، تقدم الأمانة المعلومات للطرف الذي قدم العريضة.]
    21. The Secretariat shall forward submissions made under subparagraph 18 (a) above, within fifteen days of receipt of such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 21 - تحيل الأمانة العرائض المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية 18 (أ) أعلاه، إلى أعضاء اللجنة، في غضون خمسة عشر يوماً من تلقي هذه العرائض للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    The Argentine delegation has no intention of speaking now but reserves the right to speak at the Committee's next meeting. UN وليس فــــي نية الوفد اﻷرجنتيني أن يتكلم اﻵن، ولكنه يحتفظ بحقه فــي الكلام في الجلسة القادمة للجنة.
    It was suggested that a decision should be taken on the draft resolution at the Committee's next meeting. UN واقترح البت في مشروع القرار المقدم في الجلسة القادمة للجنة.
    The Group of 77 and China would like to have an opportunity to comment on the proposed programme of work at the Committee's next meeting and therefore wished to request that action be deferred until that meeting. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تتاح لها الفرصة للتعليق على برنامج العمل المقترح في الجلسة القادمة للجنة ولذلك تود أن تطلب أن يؤجل البت في هذه المسائل حتى تلك الجلسة.
    Therefore, consideration of the draft resolution would be deferred to the Committee's next meeting. UN ولذا سيتم إرجاء النظر في مشروع القرار حتى الجلسة المقبلة للجنة.
    77. The CHAIRPERSON announced that a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) would be present before the Committee's next meeting for a briefing on statelessness. UN ٧٧- الرئيسة: أعلنت أن ممثلاً عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين سيحضر اجتماع اللجنة القادم لتقديم نبذة إعلامية عن موضوع انعدام الجنسية.
    It was also agreed that experts on toxicology and ecotoxicology should be invited to the Committee's next meeting to assist it in its deliberations. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة المقبل لمساعدتها في مداولاتها.
    The Secretariat, with the support of Mr. Ousmane Sow (Senegal), an incoming member of the Committee whose term would begin on 5 May 2014, would compile the comments received and circulate them before the Committee's next meeting. UN وستجمع الأمانة الملاحظات، بدعم من السيد عثمان ساو (السنغال)، وهو عضو جديد في اللجنة سيبدأ عمله في 5 أيار/مايو 2014، وستعممها قبل انعقاد الاجتماع المقبل للجنة.
    Related discussions will continue at the Committee's next meeting on the basis of a paper to be prepared by the Fund Secretariat. UN وستستمر المناقشات المتصلة بذلك في الاجتماع القادم للجنة بناءً على ورقة ستعدها أمانة الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus