"the committee's procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات اللجنة
        
    • ﻹجراءات اللجنة
        
    • بإجراءات اللجنة
        
    • الإجراءات التي تتبعها اللجنة
        
    • اجراءات اللجنة
        
    the Committee's procedures should therefore encourage the considered exercise of that authority before resort is made to outside assistance. UN ولذا، ينبغي أن تشجع إجراءات اللجنة على ممارسة تلك السلطة بصورة متروية قبل اللجوء إلى المساعدة الخارجية.
    Other delegations, while agreeing that the ways of improving the working methods should be considered, were of the view that the format of the Committee's procedures should remain unchanged. UN ورأت وفود أخرى، في حين أنها وافقت على النظر في سبل تحسين أساليب العمل، أنه ينبغي بقاء شكل إجراءات اللجنة دون تغيير.
    It highlighted changes introduced in recent years and was designed to make the Committee's procedures more transparent and accessible to both States parties and the public. UN وقد سلط الاستعراض الضوء على التغييرات المدخلة في السنوات الأخيرة وكان الغرض منه زيادة شفافية إجراءات اللجنة وإتاحتها بشكل أيسر لكل من الدول الأطراف والجمهور.
    81. Mrs. HIGGINS again stressed the distinction between compliance with the Committee's procedures and compliance with normative obligations. UN ١٨- السيدة هيغينز: شددت من جديد على التمييز بين الامتثال ﻹجراءات اللجنة والامتثال للالتزامات المعيارية.
    32. During the period covered by the present report, the Committee continued the discussion on issues related to the Committee's procedures with regard to flights to Iraq. UN 32 - واصلت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مناقشتها للمسائل المتصلة بإجراءات اللجنة فيما يتعلق بالرحلات الجوية إلى العراق.
    57. Directs the Monitoring Team to review the Committee's procedures for granting exemptions pursuant to resolution 1452 (2002), and to provide recommendations for how the Committee can improve the process for granting such exemptions; UN 57 - يشيـر على فريق الرصد أن يستعرض الإجراءات التي تتبعها اللجنة لمنح الاستثناءات عملا بالقرار 1452 (2002) وأن يقدم التوصيات بشأن السبل التي يمكن للجنة من خلالها تحسين عملية منح الاستثناءات؛
    C. the Committee's procedures in dealing with emergency situations UN جيم - اجراءات اللجنة في معالجة الحالات الطارئة
    This is a role demanding greater time as the Committee's procedures become formalized and activities increase. UN وهو دور يتطلب قدرا أكبر من الوقت مع اكتساب إجراءات اللجنة للطابع الرسمي وتزايد أنشطتها.
    It highlighted changes introduced in recent years and was designed to improve the Committee's procedures. UN وألقى هذا الاستعراض الضوء على التغيرات التي حدثت في السنوات الأخيرة وكان الهدف منه هو تحسين إجراءات اللجنة.
    It highlighted changes introduced in recent years and was designed to improve the Committee's procedures. UN وأبرز الاستعراض ما أُجري في أساليب عمل اللجنة من تغييرات في السنوات الأخيرة، وكان الغرض منه تحسين إجراءات اللجنة.
    While it did not subscribe to such criticism, his delegation was willing to consider ways to improve the Committee's procedures. UN وفي حين أن وفده لا يقر هذا النقد، فإنه يرغب في النظر في طرق تحسين إجراءات اللجنة.
    The introduction of these measures are expected to further the process of improving the transparency of the Committee's procedures. UN ومن المتوقع أن يعزز اتخاذ هذه التدابير عملية تحسين شفافية إجراءات اللجنة.
    10. The Working Group on Working Methods had continued its work to establish priorities in order to rationalize and strengthen the Committee's procedures and practices. UN 10 - واصل الفريق العامل المعني بأساليب العمل أعماله لتحديد الأولويات من أجل ترشيد وتعزيز إجراءات اللجنة وممارساتها.
    It is evident from the foregoing that responsibility for ascertaining that contracts meet the conditions stipulated in the Committee's procedures and conform to the distribution plan lies with the Secretary-General and the Secretariat. UN ويتضح مما تقدم أن مسؤولية التأكد من استيفاء العقود المقدمة للشروط الواردة في إجراءات اللجنة وتطابقها مع خطة التوزيع تقع على عاتق الأمين العام والأمانة العامة.
    26. State party representatives noted with appreciation that the meeting provided a timely forum for an exchange of views concerning the Committee's procedures and issues affecting the work of treaty bodies in general. UN 26- ولاحظ ممثلو الدول الأطراف مع التقدير أن الاجتماع أتاح محفلاً جاء في حينه لتبادل وجهات النظر بشأن إجراءات اللجنة والقضايا التي تؤثر في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل عام.
    His hard work is appreciated by the members of the Committee, who will continue to work towards filling the vacancies in the overseer team as provided for in paragraph 1 of the Committee's procedures. UN وأعضاء اللجنة يقدرون العمل الدؤوب الذي يضطلع به، وسيواصلون العمل من أجل شغل الشواغر في فريق المشرفين على النفط على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من إجراءات اللجنة.
    Thirty-four contracts employed the pricing mechanisms approved by the Committee and were reviewed and authorized by the overseers in accordance with the Committee's procedures. UN وقد استخدم ٣٤ عقدا آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة وقام المراقبون باستعراض هذه العقود واعتمادها وفقا ﻹجراءات اللجنة.
    Ms. TALLAWY, supported by Ms. SINEGIORGIS, suggested various ways in which the draft could be improved, mainly by cutting out material relating to the Committee's procedures and placing more emphasis on the improvement of the status of women through proper compliance with the Convention. UN ١٩- السيدة التلاوي، تؤيدها السيدة سينيغيورغيس: اقترحت طرقا مختلفة يمكن بها تحسين المشروع، وذلك بالقيام أساسا بحذف المواد المتعلقة بإجراءات اللجنة والتأكيد بقدر أكبر على تحسين مركز المرأة عن طريق التقيد السليم باﻹتفاقية.
    57. Directs the Monitoring Team to review the Committee's procedures for granting exemptions pursuant to resolution 1452 (2002), and to provide recommendations for how the Committee can improve the process for granting such exemptions; UN 57 - يشيـر على فريق الرصد أن يستعرض الإجراءات التي تتبعها اللجنة لمنح الاستثناءات عملا بالقرار 1452 (2002) وأن يقدم التوصيات بشأن السبل التي يمكن للجنة من خلالها تحسين عملية منح الاستثناءات؛
    63. Reporting is the only implementation mechanism created by the Convention; thus efforts to enhance the effectiveness of the Committee's procedures for considering reports are vital. UN ٦٣ - ان تقديم التقارير هو آلية التنفيذ الوحيدة التي أنشأتها الاتفاقية؛ وبالتالي فإن بذل الجهود لتعزيز فعالية اجراءات اللجنة للنظر في التقارير مسألة حيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus