"the committee's recommendations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات اللجنة بشأن
        
    • بتوصيات اللجنة بشأن
        
    • توصيات اللجنة المتعلقة
        
    • توصيات اللجنة بخصوص
        
    • توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن
        
    • توصيات اللجنة الاستشارية بشأن
        
    • توصيات اللجنة حول
        
    • توصيات اللجنة على
        
    • لتوصيات اللجنة بشأن
        
    • الناجمة عن توصيات اللجنة
        
    the Committee's recommendations on the proposed rejustifications are contained below, in the paragraphs devoted to the relevant offices. UN وترد أيضا أدناه في الفقرات المكرسة للمكاتب ذات الصلة توصيات اللجنة بشأن الوظائف المقترح إعادة تبريرها.
    The Rapporteur expressed concern about the lack of information received from the State party regarding the implementation of the Committee's recommendations on these cases. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه من عدم تلقي معلومات من الدولة الطرف بخصوص تنفيذ توصيات اللجنة بشأن هذه القضايا.
    the Committee's recommendations on posts would entail a reduction of non-post resources. UN وسيترتب على توصيات اللجنة بشأن الوظائف حدوث انخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Paragraphs 27 to 33 concerned the follow-up to UNISPACE III, and in particular, the Committee's recommendations on that subject. UN وتتعلق الفقرات من 27 إلى 33 بمتابعة اليونيسبيس الثالث، كما تتعلق على وجه خاص بتوصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    The Parties will consider the Committee's recommendations on compliance issues. UN وستنظر الأطراف في توصيات اللجنة المتعلقة بمسائل الامتثال.
    Para. 9: Follow-up on the Committee's recommendations on individual communications; acceptance of a mission by the Committee's Special Rapporteur on follow-up (art. 2). UN الفقرة 9: متابعة توصيات اللجنة بخصوص البلاغات الفردية؛ وقبول قيام المقرر الخاص ببعثة متابعة (المادة 2).
    This triennial review concludes that the Division for Sustainable Development in the Department of Economic and Social Affairs has implemented or taken adequate measures towards implementing the Committee's recommendations on the evaluation of sustainable development. UN ويخلص استعراض الثلاث سنوات هذا إلى أن شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد نفذت، أو اتخذت تدابير ملائمة صوب تنفيذ، توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقييم التنمية المستدامة.
    the Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة بشأن تلك المقترحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية المشمولة بها.
    the Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة بشأن تلك المقترحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية ذات الصلة بها.
    The Rapporteur expressed concern about the lack of information received from the State party regarding the implementation of the Committee's recommendations on these cases. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه من عدم تلقي معلومات من الدولة الطرف بخصوص تنفيذ توصيات اللجنة بشأن هذه القضايا.
    25. the Committee's recommendations on evaluation were contained in paragraphs 135-139, 151-158, 165 and 175-178 of the report. UN 25 - وترد توصيات اللجنة بشأن التقييم في الفقرات 135-139 و 151-158 و 165 و 175-178 من التقرير.
    His Government had also made efforts to incorporate the Committee's recommendations on gender mainstreaming the health-care system. UN وتبذل حكومة بلده الجهود أيضا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة بشأن إدماج نوع الجنس في نظام الرعاية الصحية.
    the Committee's recommendations on posts in the Office of the United Nations Security Coordinator are contained in paragraphs 11 to 13 above. UN وترد توصيات اللجنة بشأن الوظائف اللازمة للمكتب في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه.
    Section III contains the Committee's recommendations on the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. UN ويتضمن الفرع الثالث توصيات اللجنة بشأن مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    the Committee's recommendations on that issue will be reported to the Chinese legislature. UN وستُبلغ توصيات اللجنة بشأن تلك المسألة إلى الجهاز التشريعي الصيني.
    The reduction includes the related impact on operational and other non-staff costs of the Committee's recommendations on posts. UN ويشمل الخفض الأثر المرتبط بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف على تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى غير المرتبطة بالوظائف.
    The Rapporteur expressed concern about the lack of information received from the State party regarding the implementation of the Committee's recommendations on these cases. UN وأعرب المقرر عن قلقه إزاء النقص في المعلومات الواردة من الدولة الطرف بشأن تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بهذه القضايا.
    Para. 9: Follow-up on the Committee's recommendations on individual communications; acceptance of a mission by the Committee's Special Rapporteur on follow-up (art. 2). UN الفقرة 9: متابعة توصيات اللجنة بخصوص البلاغات الفردية؛ وقبول قيام المقرر الخاص ببعثة متابعة (المادة 2).
    The triennial review leads to the conclusion that the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs has taken adequate measures towards implementing the Committee's recommendations on the evaluation of population. UN ويستخلص من الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات أن شعبة السكان (الشعبة) التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اتخذت تدابير كافية لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم السكاني.
    the Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه الاقتراحات في مناقشتها المتعلقة بالوحدات التنظيمية التي تخصها.
    The Rapporteur expressed concern about the lack of information or unsatisfactory replies received from the State party regarding the implementation of the Committee's recommendations on these cases. UN وأعرب المقرر عن قلقه إزاء نقص المعلومات أو الردود غير المرضية الواردة من الدولة الطرف بخصوص تنفيذ توصيات اللجنة حول هذه القضايا.
    One way of introducing a modest qualitative element into the process would be for the Special Rapporteur to share information provided by a State party with the relevant Country Rapporteur, who could assess whether the State had implemented the Committee's recommendations on a qualitative basis. UN ومن أحد سبل إدراج عنصر نوعي متواضع في العملية أن يقوم المقرر الخاص بتقاسم المعلومات التي تقدمها دولة طرف مع المقرر القطري ذي الصلة الذي يمكنه تقدير ما إذا كانت الدولة قد قامت بتنفيذ توصيات اللجنة على أساس نوعي.
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN وترد في الجدول 11 التخفيضات في الميزانية التي ستنجم عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك ما سينجم من أثر على بندي الأثاث والمعدات ومصروفات التشغيل العامة نتيجة لتوصيات اللجنة بشأن الوظائف، فضلا عن توصياتها بشأن دورة استبدال الحواسيب.
    The budgetary reductions that would result from the application of the Advisory Committee's recommendations on non-post objects of expenditure, including the consequential effect on furniture and equipment and general operating expenses of the Committee's recommendations on posts, as well as its recommendations on the replacement cycle for computers, are shown (at 2004-2005 rates) in table 11. UN وترد في الجدول 11 التخفيضات في الميزانية الناجمة عن تطبيق توصيات اللجنة الاستشارية بشأن وجوه الإنفاق لغير الوظائف، بما في ذلك ما يترتب على ذلك من آثار على الأثاث والمعدات وتكاليف التشغيل العامة الناجمة عن توصيات اللجنة فضلا عن توصيتها فيما يتعلق بدورة تغيير الحواسيب، (بمعدلات 2004-2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus