"the committee's rules of procedure" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الداخلي للجنة
        
    • نظام اللجنة الداخلي
        
    • من نظامها الداخلي
        
    • للنظام الداخلي للجنة
        
    • بالنظام الداخلي للجنة
        
    • نظامها الداخلي التي
        
    • بنظام اللجنة الداخلي
        
    • والنظام الداخلي للجنة في
        
    the Committee's rules of procedure allowed States to respond simultaneously on the admissibility and the merits of a case. UN وقال إن النظام الداخلي للجنة ينص على إمكانية أن ترد الدول في الوقت عينه على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Rules 113 and 115 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. UN وتحدد المادتان 113 و115 من النظام الداخلي للجنة الطرائق المتبعة في الإجراء المتعلق بالشكاوى.
    Further criteria for approval could be defined in the Committee's rules of procedure. UN ويمكن تحديد معايير إضافية للموافقة في النظام الداخلي للجنة.
    Any text that amended the Committee's rules of procedure should be adopted by consensus in order to avoid subsequent confusion. UN وأضاف أن أي نص يعدل النظام الداخلي للجنة يجب اعتماده بتوافق الآراء بغية تجنب أي ارتباك لاحق.
    Under rule 8 of the Committee's rules of procedure, the first item on the provisional agenda for any session shall be the adoption of the agenda. UN تنص المادة ٨ من نظام اللجنة الداخلي على أن يكون أول بند في جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة هو إقرار جدول اﻷعمال.
    In 13 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وطلبت المقررة الخاصة، في 13 بلاغاً، اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    In 13 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وطلبت المقررة الخاصة، في 13 بلاغاً، اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    Rules 107 and 109 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. UN وتحدد المادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى.
    Rules 107 and 109 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. UN وتحدد المادتان 107 و 109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى.
    The decision was contrary to article 36 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as to rule 35 of the Committee's rules of procedure. UN والقرار متعارض مع المادة 36 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك مع المادة 35 من النظام الداخلي للجنة.
    That did not in any way contravene rule 71 of the Committee's rules of procedure. UN ولا يتعارض ذلك على الإطلاق مع أحكام المادة 71 من النظام الداخلي للجنة.
    Committee members had already commented in 2006 that the method should be made part of the Committee's rules of procedure. UN وقد علق أعضاء اللجنة بالفعل في عام 2006 مشيرين إلى ضرورة جعل تلك الطريقة جزءا من النظام الداخلي للجنة.
    Ms. Hayashi made the solemn declaration provided for in rule 15 of the Committee's rules of procedure. UN أدلت السيدة هاياشي بالإعلان الرسمي المنصوص عليه في المادة 15 من النظام الداخلي للجنة.
    In 16 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN وأصدرت المقررة الخاصة طلبات في حالة 16 قضية، لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    Rules 107 and 109 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. UN وتحدد المادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى.
    Rules 107 and 109 of the Committee's rules of procedure set out the modalities of the complaints procedure. UN وتحدد المادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة إجراءات تقديم الشكاوى.
    In 27 cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وطلب المقرر الخاص في 27 قضية تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    In other cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وفي قضايا أخرى، أصدر المقرر الخاص طلبات اتخاذ تدابير حمائية مؤقتة، عملا بالمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة.
    The mandate of the Special Rapporteur is referred to in the following provisions from the Committee's rules of procedure: UN وقد وردت الإشارة إلى ولاية المقرر الخاص في الأحكام التالية المستمدة من نظام اللجنة الداخلي:
    15. Ms. CHANET expressed surprise at the Libyan delegation's interpretation of the Committee's rules of procedure. UN 15- السيدة شانيه قالت إنها اندهشت من وجهة نظر الوفد الليبي التي فسرت بها نظام اللجنة الداخلي.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    On the basis of the text of the Optional Protocol and the publicly available version of the Committee's rules of procedure counsel had reason to expect that there would be another opportunity to deal with the merits of the case. UN وعلى أساس نص البروتوكول الاختياري، والنص المتاح علنا للنظام الداخلي للجنة فإن المحامي كان على حق في توقعه بأن تتاح فرصة أخرى لبحث موضوع القضية.
    This working group proposed relevant amendments to the Committee's rules of procedure, which were discussed by the Committee plenary in detail during the seventieth session. UN واقترح هذا الفريق العامل تعديلات تتعلق بالنظام الداخلي للجنة ناقشتها اللجنة في جلسة عامة بالتفصيل خلال الدورة السبعين.
    The Committee discussed its work under article 8 of the Optional Protocol and the application of the Committee's rules of procedure dealing with the proceedings under the inquiry procedure. UN ناقشت اللجنة ما تقوم به من عمل بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري وتطبيق مواد نظامها الداخلي التي تسري على الأنشطة التي يُضطلع بها في إطار إجراءات التحري.
    The State party maintains that, under the Optional Protocol, States parties have no obligation to recognize the Committee's rules of procedure or its interpretation of provisions of the Optional Protocol. UN وتصر الدولة الطرف على أنها غير ملزمة بموجب البروتوكول الاختياري بالاعتراف بنظام اللجنة الداخلي أو بتفسيرها لأحكام البروتوكول الاختياري.
    (b) To ensure that the Law on the Organization of the Judiciary and the Committee's rules of procedure are applied throughout the entire process in accordance with the Constitution and international treaties; UN (ب) كفالة تطبيق قانون تنظيم القضاء والنظام الداخلي للجنة في جميع مراحل العملية بما يتماشى وأحكام الدستور والمعاهدات الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus