"the committee's views and" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء اللجنة
        
    Was there a similar procedure for implementing the Committee's Views and decisions by other treaty bodies? UN وتساءل عما إذا كان هناك إجراء مماثل لتنفيذ آراء اللجنة والقرارات الصادرة عن هيئات المعاهدات الأخرى.
    The Liberal Party supported the Committee's Views and stated that it has been campaigning against the fisheries management system since 1998. UN وأيد الحزب الليبيرالي آراء اللجنة وأفاد بأنه ما برح يقوم منذ عام 1998 بحملات مناهضة لنظام إدارة مصائد الأسماك.
    The Liberal Party supported the Committee's Views and stated that it has been campaigning against the fisheries management system since 1998. UN وأيد الحزب الليبيرالي آراء اللجنة وأفاد بأنه ما برح يقوم منذ عام 1998 بحملات مناهضة لنظام إدارة مصائد الأسماك.
    Paragraph 16 had to do with the nature of the Committee's Views and paragraph 20 with the nature of the legal obligation that derived from a violation of the Covenant. UN وتتعلق الفقرة 16 بطبيعة آراء اللجنة في حين تتعلق الفقرة 20 بطبيعة الالتزام القانوني الناجم عن انتهاك العهد.
    The General Prosecutor's Office also examined the Committee's Views and contests the findings. UN ودرس مكتب المدعي العام بدوره آراء اللجنة وينازع فيما خلصت إليه.
    The State party contests the Committee's Views and submits that it has not violated its obligations under the Covenant. UN تعترض الدولة الطرف على آراء اللجنة وتقول إنه لم يحدث أي انتهاك لالتزاماتها بمقتضى العهد.
    At times State parties disagreed with the Committee's Views and requested a reconsideration. UN وفي بعض الأحيان كانت الدول الأطراف لا تتفق مع آراء اللجنة وتطلب إعادة النظر فيها.
    The author notes that the State party has not changed the law so that the courts could give effect to the Committee's Views and provide an effective remedy. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تغير القانون حتى تتمكن المحاكم من إنفاذ آراء اللجنة وتوفير سبيل انتصاف فعال.
    Japan would, however, continue to listen to the Committee's views, and she was certain that the matter would continue to be debated. UN ولكنها أكدت أن اليابان ستواصل الاستماع إلى آراء اللجنة وأن المسألة ستناقَش من جديد.
    The Human Rights Coordination Council should also be mandated with monitoring the implementation of the Committee's Views and should address this issue as a matter of urgency. UN وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة.
    The appeal was lodged by the author, asking the State party, inter alia, to implement the Committee's Views, and to grant him compensation. UN وكان الطعن مقدما من صاحب البلاغ يطلب فيه من الدولة الطرف، في جملة أمور أخرى، تنفيذ آراء اللجنة ومنحه تعويضات.
    Counsel adds that the State party failed to give effect to the Committee's Views and that the author had exhausted all domestic remedies and means to request their implementation. UN ويضيف المحامي أن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة وأن صاحب البلاغ استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية لطلب تنفيذها.
    He adds that, therefore, the State party is obliged to give effect to the Committee's Views and to accept the Committee's standards, practices, methods of work and jurisprudence. UN وأضاف من ثم أن الدولة الطرف ملزمة بإنفاذ آراء اللجنة وقبول معاييرها وممارساتها وأساليب عملها واجتهاداتها.
    The Committee's Views were not published in the Official Gazette, the author has not been approached by the authorities in connection with the Committee's Views and the authors have been granted no compensation. UN ولم تُنشر آراء اللجنة في الجريدة الرسمية، ولم تتصل السلطات بصاحبتي البلاغ بخصوص آراء اللجنة، ولم تُمنحا أي تعويض.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated into the official language and widely distributed. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to disseminate them widely. UN كما يُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة هذه وتعممها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated in the official language of the State party and widely distributed. UN كما تطلب إليها نشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.
    Counsel claims that the State party failed to implement the Committee's Views and to provide a follow-up reply. UN وادعى المحامي أن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة ولم تقدم رداً للمتابعة.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated into the official language and widely distributed. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعمل على ترجمتها إلى اللغة الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to have them translated in the official language of the State party and widely distributed. UN كما تطلب إليها نشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus