"the committee acknowledges the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتسلم اللجنة
        
    • تعترف اللجنة
        
    • وتعترف اللجنة
        
    • وتسلّم اللجنة
        
    • وتقر اللجنة
        
    • تقر اللجنة
        
    • تسلّم اللجنة
        
    • تسلم اللجنة
        
    • وتنوه اللجنة
        
    • وتحيط اللجنة علما
        
    • تنوه اللجنة
        
    • تقرّ اللجنة
        
    • تسلِّم اللجنة
        
    • تشيد اللجنة
        
    • تلاحظ اللجنة ما
        
    the Committee acknowledges the special circumstances that the Commission faces regarding the cost of travel. UN وتسلم اللجنة بالظروف الاستثنائية التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق بتكلفة السفر.
    9. the Committee acknowledges the State party's commitment to the principles of gender equality and non-discrimination embodied in the Convention. UN 9 - تعترف اللجنة بالتزام الدولة الطرف بمبدأي المساواة بين الجنسين وعدم التمييز الواردين في الاتفاقية.
    the Committee acknowledges the draft law on the Ombudsman for the Rights of the Child. UN وتعترف اللجنة بوجود مشروع القانون المتعلق بأمين المظالم الخاص بحقوق الطفل.
    9. the Committee acknowledges the progress represented by the introduction of the Single Disability Certificate. UN 9- وتسلّم اللجنة بالتقدم الإيجابي المتمثل في اعتماد شهادة الإعاقة الموحّدة.
    the Committee acknowledges the favourable rate of implementation of its planned results-based budgeting outputs in the performance period. UN وتقر اللجنة بالمعدل الإيجابي لتنفيذ نواتج الميزنة القائمة على النتائج المقررة في فترة الأداء.
    46. Moreover, the Committee acknowledges the activities of the Ombudsman and the response of the Council of Ministers to established cases of police violence. UN ٤٦ - كما تقر اللجنة بأنشطة أمين المظالم ورد مجلس الوزراء على حالات العنف المثبتة التي مارستها الشرطة.
    11. the Committee acknowledges the difficulties that the State party faces in its prolonged fight against terrorism. UN 11- تسلّم اللجنة بما تواجهه الدولة الطرف من صعوبات في إطار كفاحها المستمر ضد الإرهاب.
    the Committee acknowledges the importance of the issue, which has been addressed by the Board in previous bienniums. UN وتسلم اللجنة بأهمية هذه المسألة التي عالجها المجلس في فترات السنتين السابقة.
    the Committee acknowledges the efforts made to apply a results-based budgeting framework to the support budget. UN وتسلم اللجنة بالجهود المبذولة لكي يُطبَّق على ميزانية الدعم إطار الميزنة القائم على النتائج.
    7.10 the Committee acknowledges the significance of the author's criminal record. UN 7-10 وتسلم اللجنة بخطورة السجل الجنائي لصاحب البلاغ.
    9. the Committee acknowledges the State party's commitment to the principles of gender equality and non-discrimination embodied in the Convention. UN 9 - تعترف اللجنة بالتزام الدولة الطرف بمبدأي المساواة بين الجنسين وعدم التمييز الواردين في الاتفاقية.
    366. the Committee acknowledges the increase in resource allocation in the field of education. UN 366- تعترف اللجنة بزيادة المخصصات من الموارد في مجال التعليم.
    506. the Committee acknowledges the various measures undertaken with regard to the Carib Indian children. UN 506- تعترف اللجنة بمختلف التدابير التي اتخذت فيما يتعلق بالأطفال الهنود الكاريبيين.
    the Committee acknowledges the vulnerability of the State party with respect to natural disasters such as cyclones, typhoons, tidal waves and flooding, and the challenges faced in this regard. UN وتعترف اللجنة بضعف الدولة الطرف إزاء كوارث طبيعية من مثل الأعاصير، والأعاصير المدارية، والموجات المدية والفيضانات،
    the Committee acknowledges the need for travel and recognizes that videoconferencing and other electronic means of communications cannot always be substituted. UN وتعترف اللجنة بالحاجة إلى السفر وتسلّم بأنه لا يمكن استبداله دائماً بالتداول بالفيديو وغير ذلك من وسائل الاتصالات الالكترونية.
    the Committee acknowledges the importance and need for these functions in view of the increase in the number of treaty bodies. UN وتعترف اللجنة بأهمية هذه المهام وبالحاجة إليها بسبب زيادة عدد هيئات المعاهدات.
    9. the Committee acknowledges the progress represented by the introduction of the Single Disability Certificate. UN 9- وتسلّم اللجنة بالتقدم الإيجابي المتمثل في اعتماد شهادة الإعاقة الموحّدة.
    the Committee acknowledges the continued efforts being made to refine and improve the presentation of the logical frameworks. UN وتقر اللجنة بالجهود المستمرة التي تبذل من أجل تبسيط عرض الأطر المنطقية وتحسينه.
    616. the Committee acknowledges the efforts of the State party to promote awareness of the principles and provisions of the Convention, especially in the context of the celebration of the Day of the African Child. UN 616- تقر اللجنة بالجهود التي تبذلـها الدولة الطرف لإذكاء الوعي بشأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها, لا سيما في إطار الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي.
    34. the Committee acknowledges the progress made in the field of education for women and girls. UN 34- تسلّم اللجنة بالتقدم الذي أُحرز في مجال التعليم لصالح النساء والفتيات.
    258. the Committee acknowledges the financial difficulties encountered by the Argentine economy in the last four years. UN 258- تسلم اللجنة بالصعوبات المالية التي واجهها اقتصاد الأرجنتين في الأعوام الأربعة الأخيرة.
    the Committee acknowledges the efforts of the State party to implement the Convention by initiating various programmes. UN وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية من خلال البرامج التي وضعتها.
    the Committee acknowledges the information provided by the delegation about the prosecution of certain cases of torture. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن إحالة بعض حالات التعذيب إلى القضاء.
    90. the Committee acknowledges the State party's commitment to the promotion and protection of human rights with the establishment of a Vice—Ministry for Human Rights within the new structure of the Ministry of Justice and Human Rights. UN ٠٩- تنوه اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان مع إنشاء منصب نائب للوزير لشؤون حقوق اﻹنسان ضمن الهيكل الجديد لوزارة العدل وحقوق اﻹنسان.
    243. the Committee acknowledges the challenges faced by the State party, such as the particular nature of its geographical configuration comprised of islands, its geographic isolation and numerous droughts. UN 243- تقرّ اللجنة بالتحديات التي تواجهها الدولة الطرف، مثل الطابع الجغرافي الخاص المكون من جزر، وعزلتها الجغرافية وكثرة حالات الجفاف.
    599. the Committee acknowledges the State party's efforts for the dissemination of the Optional Protocol as well as training activities relating to its provisions, but is concerned that advocacy and social mobilization on the issues covered by the Optional Protocol remain insufficient. UN 599- تسلِّم اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود من أجل نشر البروتوكول الاختياري، وبما تضطلع به من أنشطة تدريبية حول أحكام البروتوكول، غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية أنشطة الدعوة والتعبئة الاجتماعية بشأن القضايا التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    17. the Committee acknowledges the State party's efforts to provide land titles to indigenous and other persons and observes that more property deeds have been issued in the last 3 years than in the preceding 20 years. UN 17- تشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف في مجال ملكية الأراضي، بما في ذلك أراضي الشعوب الأصلية، وتلاحظ أن عدد سندات الملكية التي أُصدرت خلال الأعوام الثلاثة الماضية يفوق ما أُصدر منها خلال عشرين سنة خلت.
    7.6 Regarding his wife, Mériem Zarzi, and their six children, the Committee acknowledges the suffering and distress caused to them by the disappearance of Brahim Aouabdia, of whom they have had no news for almost 17 years. UN 7-6 وفيما يتعلق بزوجته مريم الزرزي وأبنائها الستة، تلاحظ اللجنة ما عانوه من قلق وكرب من جراء اختفاء إبراهيم عوابدية، الذي لا يعلمون شيئاً عنه منذ ما يناهز 17 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus