During the reporting period, the Committee added the names of 24 individuals to the Al-Qaida section of the Consolidated List. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة. |
During the reporting period, the Committee added two names to its list of entities. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة اسمين إلى قائمة الكيانات. |
During the reporting period, the Committee added seven names to its list of individuals. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة سبعة أسماء إلى قائمة الأفراد. |
the Committee added that it had reviewed the list and found that many of the names on it did not belong to those detained. | UN | وأضافت اللجنة أنها اطّلعت على القائمة وتبين لها أن العديد من الأسماء الواردة فيها ليست أسماء محتجزين. |
the Committee added 36 new recommendations to its existing list of 74 | UN | وأضافت اللجنة 36 توصية جديدة إلى قائمة التوصيات الحالية البالغ عددها 74 توصية |
the Committee added that the State party should ensure that the results of the investigation are communicated to the families of the victims. | UN | وتضيف اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تكفل لأسر الضحايا الاطلاع على نتائج التحقيق(). |
In the reporting period, the Committee added the names of 17 individuals and 3 entities to the Al-Qaida Sanctions List. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 17 شخصا و 3 كيانات إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
On 28 July 2011, the Committee added two individuals to the list. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2011، أضافت اللجنة شخصين إلى القائمة. |
On 31 December, the Committee added two more individuals and two entities to the list. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، أضافت اللجنة فردين آخرين وكيانين إلى القائمة. |
18. On 24 June 2011, the Committee added the names of two individuals and one entity to its list. | UN | 18 - وفي 24 حزيران/يونيه 2011، أضافت اللجنة إلى قائمتها أسماء فردين وكيان واحد. |
On 28 July 2011, the Committee added two individuals to the list. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2011، أضافت اللجنة فردين إلى هذه القائمة. |
On 28 July 2011, the Committee added two individuals to the list. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2011، أضافت اللجنة اسمي شخصين إلى القائمة. |
On 1 December 2010, the Committee added four individuals to the list of individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze. | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أضافت اللجنة أربعة أشخاص إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول. |
Over the same period the Committee added 23 new names to the List: 6 Taliban individuals, 15 Al-Qaida individuals and 2 Al-Qaida entities. | UN | وخلال الفترة نفسها، أضافت اللجنة 23 اسما جديدا إلى القائمة تشمل: 6 أفراد مرتبطين بحركة طالبان، و 15 فردا وكيانين من المرتبطين بتنظيم القاعدة. |
In the reporting period, the Committee added the names of 10 individuals and one entity to the Al-Qaida section of the Consolidated List, and four individuals to the Taliban section. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 10 أفراد وكيان واحد إلى الفرع المتعلق بتنظيم القاعدة من القائمة الموحدة، و 4 أفراد إلى الفرع المتعلق بحركة الطالبان منها. |
the Committee added that these target groups should not be seen as exclusive, but that educating the general public on human rights issues was of great importance. | UN | وأضافت اللجنة أنه لا ينبغي النظر الى هذه المجموعات دون غيرها، بل إن تعليم عامة الجمهور بشأن قضايا حقوق الانسان أمر ذو أهمية بالغة. |
the Committee added that because Djamel Ktiti had been in detention for 21 months despite no charges having been laid against him, the State party was obliged to release him or to try him should charges be brought against him. | UN | وأضافت اللجنة أنه بما أن جمال الكتيتي رهن الاحتجاز لمدة 21 شهراً رغم عدم توجيه أي تهم ضده، فإن الدولة الطرف ملزمة بالإفراج عنه أو بمحاكمته إذا وُجِّهت التهم إليه. |
the Committee added that limitations may be applied only for those purposes for which they were prescribed, and must be directly related and proportionate to the specific need on which they are predicated. | UN | وأضافت اللجنة أنه لا يجوز تطبيق القيود إلا للأغراض التي وُضعت من أجلها، وأنها يجب أن تتعلق مباشرة بالغرض المحدد الذي تستند إليه وأن تكون متناسبة معه. |
Such mechanisms, the Committee added, should aim at ensuring that the intended recipients received their entitlement in hard currency and, if possible, without the need for extensive and expensive travel arrangements to collect them. | UN | وأضافت اللجنة أن هذه اﻵليات ينبغي أن تكفل حصول المستحقين المعنيين على مستحقاتهم بالعملة الصعبة، ودون الحاجة، إن أمكن، إلى ترتيبات مطولة ومكلفة للحصول عليها. |
the Committee added that the guarantees of article 14 applied in all circumstances, including when domestic law entrusted a judicial body with the task of deciding on expulsions and deportations. | UN | وأضافت اللجنة أن الضمانات الواردة في المادة 14 تنطبق في جميع الظروف بما في ذلك ما يتعلق بمهمة اتخاذ القرار الذي يعهد به القانون المحلي إلى إحدى الهيئات القضائية للبتّ في عمليات الترحيل أو الإبعاد. |
As a result, in 2005, 18 States submitted names for the Committee's consideration, many for the first time, and the Committee added 28 individuals and four entities to the List, all associated with Al-Qaida. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت 18 دولة في سنة 2005، كثير منها لأول مرة، أسماء لتنظر فيها اللجنة، وأضافت اللجنة إلى القائمة 28 فردا وأربعة كيانات جميعهم مرتبطون بتنظيم القاعدة. |
the Committee added that it is precisely while they cannot communicate with their families and lawyers that suspects are most vulnerable to torture. | UN | وتضيف اللجنة أن في أثناء هذه الفترات تحديداً، حين يتعذر على المحتجزين الاتصال بأسرهم وبمحاميهم، يكون هؤلاء المشتبه فيهم أكثر عرضة للتعذيب(). |