"the committee adopt the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتمد اللجنة
        
    • ما اعتمدت اللجنة
        
    • في حالة اعتماد اللجنة
        
    The sponsors have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN أعرب مقدمو القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    It is the wish of the African Group that the Committee adopt the draft resolution by consensus. UN وترغب المجموعة الأفريقية في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    As in previous years, I would like to request that the Committee adopt the draft resolution by consensus. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، أرجو أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no requirement for additional appropriation, as the necessary expenses would be accommodated within existing resources. UN وبالتالي، ليست هناك حاجة إلى تخصيص اعتماد إضافي إذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار، نظراً لأن المصروفات الضرورية سوف تستوعب في إطار الموارد المتاحة.
    Accordingly, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no additional appropriation required. UN وبناء عليه، فإنه في حالة اعتماد اللجنة مشروع القرار، لن يكون من المطلوب أي اعتماد إضافي.
    As in previous years, we request that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN وأسوة بالسنوات الماضية، نطالب بأن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    67. Under any other business, the Chairperson proposed that the Committee adopt the reports of the Standing Committee meetings through an electronic circulation process. UN 67- اقترح الرئيس، تحت بند أي مسائل أخرى، أن تعتمد اللجنة تقارير اجتماعات اللجنة الدائمة عن طريق عملية تداول إلكترونية.
    A number of participants, however, indicated that while they had no objections to the rules in their current form, they would need to consult with their capitals before agreeing to their unconditional adoption and, therefore, proposed that the Committee adopt the rules ad referendum. UN بيد أن عدداًَ من المشاركين، أشاروا إلى أنه بالرغم من عدم اعتراضهم على المواد في صيغتها الراهنة، فإنهم سيتشاورون مع حكوماتهم قبل الموافقة على اعتماد المواد غير المشروط، وبذلك، اقترحوا بأن تعتمد اللجنة المواد بالاستناد إلى ما تقره الحكومات.
    However, both sides should have demonstrated the flexibility necessary to improve the text, and his delegation would like to see the Committee adopt the draft resolution by consensus in order to send a clear message regarding the protection of the rights of the child. UN ومع ذلك فإنه كان يتعين على كلا الجانبين إظهار المرونة اللازمة لتحسين النص، ويود وفده أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، وذلك لإرسال رسالة واضحة فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل.
    48. The CHAIRMAN insisted that the Committee adopt the report of the Working Group as a whole. UN ٨٤ - الرئيس: أصر على أن تعتمد اللجنة مجمل تقرير الفريق العامل.
    The Chair proposed that the Committee adopt the following draft resolution: UN 214- واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    The Chairperson: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعربت الدولة الراعية لمشروع القرار عن رغبتها في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار من دون تصويت.
    The Chairman: The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    He requested that the Committee adopt the recommendation that the Russian Federation had tabled at the previous meeting (see para. 70). UN وطلب أن تعتمد اللجنة التوصية المقدمة من الاتحاد الروسي في الجلسة السابقة )انظر الفقرة ٠٧ أعلاه(.
    The Chairperson (spoke in Spanish): The sponsor of the draft resolution has expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    The Chairman (spoke in Spanish): The sponsors of draft resolution A/C.1/59/L.19/Rev.1 have requested that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): طلب مقدمو مشروع القرار A/C.1/59/L.19/Rev.1 أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    The Chairman: The sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.36/Rev.1 have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد أعرب المشاركون في تقــديم مشــروع القــرار A/C.1/50/ L.36/Rev.1 عن رغبتــهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    The Chairman (spoke in Spanish): The sponsors of draft resolution A/C.1/59/L.53/Rev.1, as orally revised, have expressed the wish that the Committee adopt the draft resolution without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/59/L.53/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no need for additional provisions, as the necessary requirements would be accommodated within the proposed estimates. UN ولهذا لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية إذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار، حيث سوف تُستوعَب المتطلبات الضرورية في إطار التقديرات المقترحَة.
    25. Ms. Russler (Department of Safety and Security) said that, should the Committee adopt the draft decision, the appointment of senior staff and, hence, the selection of candidates to fill Professional-level posts would be delayed and the Department would not be fully operational until 1 January 2006, rather than 1 September 2005 as planned. UN 25 - السيدة راسلر (إدارة السلامة والأمن): قالت إنه إذا ما اعتمدت اللجنة مشروع المقرر، فإن تعيين كبار الموظفين، ومن ثم اختيار المرشحين لملء وظائف الفئة الفنية سيتأخر، ولن تعمل الإدارة بشكل كامل حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006، بدلا من 1 أيلول/سبتمبر 2005 على النحو المزمع.
    26. The Secretary said that should the Committee adopt the draft resolution contained in A/C.3/60/L.9/Rev.1, there would be no requirement for additional appropriations as the necessary expenses would be accommodated within existing resources. UN 26- الأمين قال إنه في حالة اعتماد اللجنة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/60/L.9/Rev.1، لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية، حيث أن النفقات اللازمة ستدبر من الموارد الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus