Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to a later date. | UN | وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone consideration of the draft resolution. | UN | وبعد إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار. |
Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. | UN | وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية. |
Following a statement by the representative of Canada, the Committee agreed to postpone consideration of the revised draft resolution. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان ثم وافقت اللجنة على إرجاء النظر في مشروع القرار المنقح. |
Statements were made by the representative of South Africa, on behalf of the Non-Aligned Movement and China and Finland, after which the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to the 56th meeting. | UN | أدلى ببيانين ممثلا جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين، وفنلندا، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الجلسة ٥٦. |
the Committee agreed to postpone the consideration of that report until its next session. | UN | ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذا التقرير حتى دورتها المقبلة. |
After a statement was made by the representative of the Islamic Republic of Iran, the Committee agreed to postpone action on draft resolution A/C.3/54/L.62. | UN | وبعد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، وافقت اللجنة على تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/54/L.62. |
the Committee agreed to postpone the deadline for submission of draft proposals on item 105 until Wednesday, 18 October, at 1 p.m. | UN | وافقت اللجنة على تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ١٠٥ حتى الساعة ٠٠/١٣ من يوم اﻷربعاء، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
the Committee agreed to postpone the deadline for the submission of draft proposals under sub-items 97 (d) and (e) to Friday, 15 October, at 6 p.m. | UN | وافقت اللجنة على تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البندين الفرعيين ٩٧ )د( و )ﻫ( حتى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الجمعة، الموافق ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
the Committee agreed to postpone the deadline for submission of draft proposals under agenda item 94 (a) and (b) to Friday, 15 November, at 1 p.m. | UN | وافقت اللجنة على تأجيل الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩٤ )أ( و )ب( إلى الساعة ٠٠/١٣ من يوم الجمعة، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
In view of the lateness of documentation under item 108, the Committee agreed to postpone its consideration of item 108 from Wednesday, 29 October, to Thursday, 30 October, when it would hold two meetings and to hold two meetings on Friday, 31 October, in order to conclude the debate. | UN | في ضوء تأخر الوثائق المدرجة تحت البند ٨٠١، وافقت اللجنة على تأجيل نظرها في البند ٨٠١ من اﻷربعاء ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى الخميس ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، حيث ستعقد جلستين وستعقد جلستين في الجمعة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، بغية اختتام المناقشة. |
Upon the request of the representative of the Islamic Republic of Iran, on behalf of the Group of 77 and China, the Committee agreed to postpone the deadline for the submission of draft proposals under the item 106 to Wednesday, 5 December, at 6 p.m. | UN | بناء على طلب تقدم بـه ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم مجموعة الــ 77 والصين، وافقت اللجنة على تأجيل آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار هذا البند حتى الأربعاء، 5 كانون الأول/ ديسمبر، الساعة 00/18. |
At the request of the representative of the Islamic Republic of Iran, on behalf of the Group of 77 and China, the Committee agreed to postpone the deadline for the submission of draft proposals under item 106 on the least developed countries to 12 noon on Monday, 10 December 2001. | UN | بناء على طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وافقت اللجنة على تأجيل آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 106 بشأن أقل البلدان نموا، حتى الساعة 00/12 من ظهر الاثنين، 10 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
However, following a request by the State party for a postponement and a commitment to produce its report within six months (20 March 2013), the Committee agreed to postpone consideration. | UN | غير أنه بناء على طلب من الدولة الطرف بالتأجيل والتعهد بتقديم تقريرها في غضون ستة أشهر (20 آذار/مارس 2013)، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في حالة كوت ديفوار. |
However, following a request by the State party for a postponement and a commitment to produce its report within six months (20 March 2013), the Committee agreed to postpone consideration. | UN | غير أنه بناء على طلب من الدولة الطرف بالتأجيل والتعهد بتقديم تقريرها في غضون ستة أشهر (20 آذار/مارس 2013)، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في حالة كوت ديفوار. |
After a statement by the representative of the United Kingdom, the Committee agreed to postpone action on the draft proposal. | UN | وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقترح بعد أن أدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان. |
Upon a proposal by the Bureau, the Committee agreed to postpone the deadline for submission of draft proposals under item 165 until Wednesday, 22 November, at 1 p.m. | UN | وبناء على اقتراح المكتب، وافقت اللجنة على إرجاء الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ١٦٥ إلى الساعة ٠٠/١٣ من يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
12. Also at the same meeting, following a statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية. |
Except as described below in respect of definitions, the Committee agreed to postpone further consideration of the preamble and articles 1 and 2 until its fifth session, in anticipation of progress on other elements of the draft mercury instrument. | UN | 47 - باستثناء ما ذُكر أدناه فيما يتعلق بالتعاريف، وافقت اللجنة على إرجاء مواصلة النظر في الديباجة والمادتين 1 و2 إلى الدورة الخامسة، في انتظار إحراز تقدم بشأن عناصر أخرى من مشروع صك الزئبق. |
the Committee agreed to postpone the opening of agenda items 110 and 111 to Thursday, 6 November. | UN | ووافقت اللجنة على إرجاء افتتاح البندين ١١٠ و ١١١ من جدول اﻷعمال إلى يوم الخميس، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |
the Committee agreed to postpone further consideration of the draft risk profile to the fifth meeting of the Committee as it could not reach consensus on adoption of the draft risk profile. | UN | 2 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر مرة أخرى في مشروع بيان المخاطر إلى الاجتماع الخامس للجنة حيث لم تتمكن من الوصول إلى توافق في الآراء بخصوص تبني مشروع بيان المخاطر. |