"the committee also stresses" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتشدد اللجنة أيضا
        
    • وتؤكد اللجنة أيضا
        
    • وتشدد اللجنة أيضاً
        
    • تؤكد اللجنة أيضا
        
    • وتؤكد اللجنة كذلك
        
    • وتُشدِّد اللجنة أيضًا على
        
    • كما تؤكد اللجنة
        
    • كما تشدد اللجنة
        
    the Committee also stresses the importance it attaches to ensuring that the recruitment process is managed in a fair and even-handed manner. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية التي تعلقها على ضمان إدارة عملية استقدام الموظفين بطريقة عادلة ومنصفة.
    the Committee also stresses the need to preserve the integrity of the procurement process in due consultation with the Procurement Division. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة الحفاظ على سلامة عملية الشراء بإجراء المشاورات اللازمة مع شعبة المشتريات.
    the Committee also stresses that the cooperation of the host country will be critical for the completion of the project. UN وتشدد اللجنة أيضا على أن تعاون البلد المضيف سيكون عاملا حاسما في استكمال المشروع.
    the Committee also stresses the importance of the Section's continuing its interaction both with the Special Committee and with Member States to ensure optimal use of best practices. UN وتؤكد اللجنة أيضا أهمية استمرار القسم في تفاعله معها ومع الدول الأعضاء من أجل كفالة الاستخدام الأمثل لأفضل الممارسات.
    the Committee also stresses the importance of the Section's continuing its interaction both with the Special Committee and with Member States to ensure optimal use of best practices. UN وتؤكد اللجنة أيضا أهمية استمرار القسم في تفاعله معها ومع الدول الأعضاء من أجل كفالة الاستخدام الأمثل لأفضل الممارسات.
    the Committee also stresses that it is important that the Secretariat abide by all relevant rules and regulations in the performance of its functions. UN وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية تقيد الأمانة العامة بجميع القواعد والأنظمة ذات الصلة في أدائها لمهامها.
    the Committee also stresses the need to better align the functions and grade levels of the proposed positions. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة مواءمة مهام الوظائف المقترحة ورتبها بشكل أفضل.
    the Committee also stresses the importance of Palestinian unity under the legitimate leadership of President Abbas to secure a comprehensive peace. UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الوحدة الفلسطينية تحت القيادة الشرعية للرئيس عباس لتحقيق سلام شامل.
    the Committee also stresses that repeated use of temporary duty assignments should not be a substitute for the formal recruitment processes to fill posts on a more permanent basis. UN وتشدد اللجنة أيضا على أن الاستخدام المتكرر للانتدابات المؤقتة لا ينبغي أن يكون بديلا عن عمليات التوظيف الرسمي الرامية إلى ملء الشواغر على أساس أكثر دواما.
    the Committee also stresses the importance of building into the four-year integrated budget regular oversight by legislative bodies through a midterm review every two years. UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية أن يُدرج في إطار الميزانية المتكاملة لفترة أربع سنوات عملية رقابة منتظمة تتولى القيام بها الهيئات التشريعية من خلال استعراض لمنتصف المدة يجري كل سنتين.
    the Committee also stresses the need for Israel, the occupying Power, to cease all measures of collective punishment of the Palestinian people, which it has been imposing in direct contravention of international law. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بوقف جميع تدابير العقاب الجماعي المفروضة على الشعب الفلسطيني، في انتهاك مباشر للقانون الدولي.
    the Committee also stresses the need for Israel, the occupying Power, to cease all measures of collective punishment of the Palestinian people, which it has been imposing in direct contravention of international law. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بوقف جميع تدابير العقاب الجماعي المفروضة على الشعب الفلسطيني، في انتهاك مباشر للقانون الدولي.
    the Committee also stresses that all such costs, including those cited in paragraph 23 above, be included in any complete accounting of associated costs that might be submitted for review by the General Assembly, in the context of its consideration of the related financing decisions. UN وتؤكد اللجنة أيضا أن جميع هذه التكاليف، بما في ذلك تلك الواردة في الفقرة 23 أعلاه، ينبغي أن تدرج في أي تقرير كامل عن التكاليف المرتبطة التي قد تقدم للجمعية العامة لكي تراجعها، في سياق نظرها في قرارات التمويل ذات الصلة.
    the Committee also stresses that the respective activities of the change management team and of the Office of Human Resources Management should be clear, compatible and complementary rather than duplicative and giving rise to undue levels of complexity. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه ينبغي لأنشطة كل من فريق إدارة التغيير ومكتب إدارة الموارد البشرية أن تكون واضحة ومتوافقة ومتكاملة، لا مكررة ومؤدية إلى درجات لا لزوم لها من التعقيد.
    the Committee also stresses that the 20-year global strategic plan should facilitate better management of United Nations facilities, including through greater efficiency and cost-effectiveness. UN وتؤكد اللجنة أيضا أن الخطة الاستراتيجية العالمية البالغة مدتها 20 عاما ينبغي أن تيسر إدارة مرافق الأمم المتحدة بشكل أفضل، بطرق منها زيادة الكفاءة وفعالية التكاليف.
    the Committee also stresses the need for Headquarters to be responsive to the needs of field missions and to process the cases submitted for review by the Headquarters Committee on Contracts in a timely manner. UN وتؤكد اللجنة أيضا على ضرورة أن يستجيب المقر لاحتياجات البعثات الميدانية وأن يعالج، في الوقت المناسب، الحالات المقدمة إلى لجنة المقر للعقود لأغراض الاستعراض.
    the Committee also stresses the importance of active involvement of the Chief Information Technology Officer to ensure that established information technology standards, policies and procedures are followed. UN وتؤكد اللجنة أيضا على أهمية مشاركة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لضمان التقيد بمعايير وسياسات وإجراءات تكنولوجيا المعلومات.
    the Committee also stresses the importance of multi-stakeholder processes for achieving sustainable agriculture and good nutrition. UN وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية العمليات التي يشارك فيها العديد من أصحاب المصلحة من أجل التوصل إلى زراعة مستدامة وتغذية جيدة.
    However, as indicated in paragraph 7 above, the Committee also stresses that the General Assembly has the sole authority to approve the implementation of recommendations of the Advisory Committee. UN ومع ذلك، وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، تؤكد اللجنة أيضا أن للجمعية العامة وحدها سلطة الموافقة على تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية.
    the Committee also stresses that the political momentum provided by the Annapolis and Paris conferences must not be lost, and supports all efforts towards the goal of achieving a final status agreement by the end of 2008. UN وتؤكد اللجنة كذلك على عدم ضياع الزخم السياسي الذي وفره مؤتمر أنابوليس ومؤتمر باريس، وتؤيد جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي بحلول نهاية عام 2008.
    the Committee also stresses that in accordance with article 23 (3) of the Convention, the special rights of adolescents with disabilities should be taken into account and assistance provided to ensure that the disabled child/adolescent has effective access to and receives good quality education. UN 12- وتُشدِّد اللجنة أيضًا على أنَّه ينبغي، طِبقًا للمادة 23(3) من الاتفاقية، وضع الحقوق الخاصة للمراهقين المعوقين في الاعتبار وتقديم المساعدة لهم لضمان توفر سبل وصول الطفل/المراهق المعوق إلى تعليم جيد النوعية وتلقيه لهذا النوع من التعليم.
    the Committee also stresses that, in addition to the Internet and Intranet, recruitment to the roster should be accomplished through other channels of communication with universal access. UN كما تؤكد اللجنة أن إدراج المرشحين للتوظيف في القائمة ينبغي أن يتم عبر قنــوات اتصال أخرى يمكن وصول الجميع إليها بخلاف شبكتي الإنترنت والإنترانت.
    the Committee also stresses that, according to its established jurisprudence, article 2 (d) encompasses the obligation of States parties to protect women from being exposed to a real, personal and foreseeable risk of serious forms of gender-based violence, irrespective of whether such consequences would take place outside the territorial boundaries of the sending State party. UN كما تشدد اللجنة على أنه، وفقاً لاجتهاداتها السابقة، فإن المادة 2 (د) تشمل التزام الدول الأطراف بحماية المرأة من كل خطر حقيقي وشخصي ومتوقع يتمثل في تعرضها للأشكال الخطيرة من العنف الجنساني بغض النظر عما إذا كانت هذه النتائج تحصل خارج الحدود الإقليمية للدولة الطرف القائمة بالترحيل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus