"the committee also urges the state" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما تحث اللجنة الدولة
        
    • وتحث اللجنة أيضاً الدولة
        
    • وتحث اللجنة أيضا الدولة
        
    • وتحث اللجنة الدولة
        
    • وتحث اللجنة كذلك الدولة
        
    • كما تحث الدولة
        
    • كذلك تحث اللجنة الدولة
        
    • وكذلك تحث اللجنة الدولة
        
    • وتحثها أيضاً
        
    • كما تحثّ اللجنة الدولة
        
    • واللجنة تحث الدولة
        
    • وتحث أيضاً اللجنة الدولة
        
    • وتحثها أيضا على
        
    • وتحثّها أيضاً
        
    • وتحث الدولة
        
    the Committee also urges the State party to expedite the development of a new Mãori language strategy. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع وتيرة عملية وضع استراتيجية جديدة بشأن لغة الماوري.
    the Committee also urges the State party to expedite the development of a new Mãori language strategy. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع وتيرة عملية وضع استراتيجية جديدة بشأن لغة الماوري.
    the Committee also urges the State party to ensure the professional and social reintegration of women ex-prisoners, through vocational training. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إعادة إدماج السجينات المفرج عنهن مهنياً واجتماعياً عن طريق التدريب المهني.
    the Committee also urges the State party to make sure that asylum-seekers, especially the homeless are no longer imposed conditions not prescribed by law which result in the denial of the rights to social security they are entitled to. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التأكد من ألاّ تُفرض شروط لا ينص عليها القانون على ملتمسي اللجوء من الآن فصاعداً وبخاصة من هو منهم بلا مأوى، تؤدي الى حرمانهم من حقهم في الضمان الاجتماعي.
    the Committee also urges the State party to ensure that the conditions of migrants' detention meet United Nations standards. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان أن تلبي أوضاع احتجاز المهاجرين معايير الأمم المتحدة.
    the Committee also urges the State party to guarantee equal application of all labour laws to women and men regardless of their nationality. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على كفالة تطبيق جميع قوانين العمل على قدم المساواة على المرأة والرجل بغض النظر عن جنسيتهما.
    the Committee also urges the State party to ensure the professional and social reintegration of women ex-prisoners, through vocational training. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إعادة إدماج السجينات المفرج عنهن مهنياً واجتماعياً عن طريق التدريب المهني.
    the Committee also urges the State party to abolish the statute of limitations currently applicable to the offence of torture. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء قانون التقادم المسقط المطبق حالياً على جريمة التعذيب.
    the Committee also urges the State party to abolish the statute of limitations currently applicable to the offence of torture. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء قانون التقادم المسقط المطبق حالياً على جريمة التعذيب.
    the Committee also urges the State party to abolish the statute of limitations currently applicable to the offence of torture. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء قانون التقادم المسقط المطبق حالياً على جريمة التعذيب.
    the Committee also urges the State party to enact legislation to eliminate the discriminatory inheritance practices. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات للقضاء على ممارسات الميراث التمييزية.
    the Committee also urges the State party to incorporate the concept of the child as a subject of rights in all policies, programmes and projects. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج مفهوم الطفل بوصفه أحد مواضيع الحقوق في جميع السياسات والبرامج والمشاريع.
    the Committee also urges the State party to enact legislation prohibiting sexual harassment. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على سن تشريعات تحظر التحرش الجنسي.
    the Committee also urges the State party to enforce the legislation criminalizing property-grabbing. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إنفاذ التشريعات التي تجرّم انتزاع الملكية.
    the Committee also urges the State party to enact a comprehensive law criminalizing all forms of sexual violence and abuse. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على سن قانون شامل، يُجرّم جميع أشكال العنف الجنسي والإيذاء الجنسي.
    the Committee also urges the State party to take immediate steps to put a stop to the murdering of indigenous women. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تتخذ خطوات فورية لوضع حد لأعمال قتل نساء الشعوب الأصلية.
    the Committee also urges the State party to prosecute the perpetrators of abuse against girls. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تلاحق على النحو الواجب مرتكبي الاعتداءات ضد الطفلات.
    the Committee also urges the State party to prosecute the perpetrators of abuse against girls. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تلاحق على النحو الواجب مرتكبي الاعتداءات ضد الطفلات.
    the Committee also urges the State party to : UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ما يلي:
    the Committee also urges the State party to take concrete action to address the root causes of child labour, including poverty and traditional attitudes. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة الأسباب الجذرية وراء ظاهرة عمل الأطفال، بما في ذلك الفقر والمواقف التقليدية.
    the Committee also urges the State party to protect all children from the consequences of the civil unrest and to ensure their reintegration in society. UN كما تحث الدولة الطرف على حماية جميع الأطفال من عواقب القلاقل المدنية وضمان إعادة إدماجهم في المجتمع.
    the Committee also urges the State party to ensure that training on child rights issues is provided on a permanent and obligatory basis to social workers, judges and others responsible for making decisions relating to a child's family environment. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل توفير التدريب الدائم والإجباري على مسائل حقوق الطفل للعاملين في الحقل الاجتماعي والقضاة وغيرهم من المسؤولين عن القرارات المتصلة ببيئة الطفل الأسرية.
    the Committee also urges the State party to investigate all allegations of corruption and mismanagement of DDR funds and bring those responsible to justice. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع ادعاءات الفساد وسوء إدارة الأموال المخصصة لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإحالة المسؤولين عنها إلى العدالة.
    the Committee also urges the State party to recommit to child immunization and provide factual information to the general public in this respect. UN وتحثها أيضاً على الالتزام مجدداً بتحصين الأطفال وتوعية الجمهور في هذا المجال.
    the Committee also urges the State party to ensure that a baptism certificate is not a prerequisite for a birth certificate and that the name of the father is included on the child's birth certificate. UN كما تحثّ اللجنة الدولة الطرف على ضمان ألا تكون شهادة المعمودية شرطاً أساسياً للحصول على شهادة ولادة وأن يتم تضمين اسم الأب في شهادة ولادة الطفل.
    the Committee also urges the State party to adopt and enforce appropriate legislation to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market, and to prevent direct and indirect discrimination in employment. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إصدار وإنفاذ التشريعات اللازمة لكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في القطاعين العام والخاص من سوق العمل، ومنع التمييز المباشر وغير المباشر في فرص العمل.
    the Committee also urges the State party to: UN وتحث أيضاً اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بما يلي:
    the Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN وتحثها أيضا على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وربات الأسر بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار وقدرتهن على الوصول الكامل إلى التسهيلات الائتمانية.
    the Committee also urges the State party to intensify its efforts to lower the infant and maternal mortality rates among the Arab Israeli and Bedouin population groups. UN وتحثّها أيضاً على تكثيف جهودها لتخفيض نسبة معدلات وفيات الرضع والأمومة في صفوف المجموعات السكانية العربية الإسرائيلية والبدو.
    the Committee also urges the State party to standardize recruitment procedures, incorporate into recruitment procedures an effective age verification system and ensure the implementation of those procedures to effectively prevent children from being into the Armed Forces. UN وتحث الدولة الطرف على توحيد إجراءات التجنيد، وإدراج نظام فعال للتحقق من العمر في إجراءات التجنيد، والتأكد من تنفيذ تلك الإجراءات لمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة منعاً فعلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus